Laden Sie Bedienungsanleitung für das Produkt kostenlos
BOSCH KGE39AW30 - Kühlschrank kombination

Wenn Sie nach der Bedienungsanleitung suchen: Kühlschrank kombination BOSCH KGE39AW30 - sind Sie richtig. Auf dieser Seite können Sie es kostenlos herunterladen. Einzelheiten finden Sie in den nachstehenden Anweisungen.

Die Datei ist in wenigen Sekunden die Verbindung Geschwindigkeit Ihres Computers.
Wir glauben, dass unsere website Ihnen helfen und wir werden uns freuen, wenn Sie uns besuchen in der Zukunft.
PDF Laden Sie Handbuch Kühlschrank kombination BOSCH KGE39AW30
Kühlschrank kombination BOSCH KGE39AW30 Kühlschrank kombination BOSCH KGE39AW30


Anzeigen



Ist dieses Handbuch hilfreich?
Klicken Sie bitte hier:

Datei-Größe: 3504 KB (anleitung Dateiformat: pdf)
KGE..
da Brugsanvisning no Bruksanvisning
sv Bruksanvisning fi Käyttöohje

========1========

da Indholdsfortegnelse
Sikkerheds- og
advarselshenvisninger ........................... 4 Bortskaffelse ............................................ 5 Leveringsomfang ..................................... 6 Rumtemperatur og ventilation .............. 6 Tilslut skabet ............................................ 7 Lær skabet at kende .............................. 8 Tænd skabet ............................................ 9 Temperaturindstilling .............................. 9 Ferie-funktion ........................................... 9 Alarmfunktion ........................................ 10 Rumindhold ........................................... 10 Køleafdeling .......................................... 10 Superkøling ........................................... 11 Fryseafdeling ........................................ 11 Frysekapacitet ...................................... 11
no Innholdsfortegnelse
Informasjon og advarsler
om sikkerhet ......................................... 22 Informasjon om avhending
av apparat (skroting) ........................... 23 Leveringsomfang .................................. 24 Ta hensyn til romtemperaturen og ventilasjonen ................................... 24 Elektrisk tilkopling ................................ 25 Bli kjent med apparatet ...................... 25 Innkopling av apparatet ...................... 26 Innstilling av temperatur ..................... 27 Ferie-modus .......................................... 27 Alarmfunksjon ....................................... 27 Nettovolum ............................................ 28 Kjølerommet .......................................... 28 Superkjøling .......................................... 29 Fryserom ................................................ 29 Max. frysekapasitet .............................. 29
Frysning og opbevaring ..................... 12 Indfrysning af ferske fødevarer ......... 12 Superfrysning ........................................ 13 Optøning af dybfrostvarer .................. 14 Udstyr ..................................................... 14 Mærkaten „OK“ .................................... 15 Sluk, ikke i brug ................................... 15 Afrimning ............................................... 16 Rengør skabet ...................................... 16 Lugt ......................................................... 17 Belysning (LED) ................................... 17 Sådan sparer du energi ..................... 18 Driftsstøj ................................................. 18 Afhjælpning af små forstyrrelser ....... 19 Skab-selvtest ........................................ 21 Service ................................................... 21
Frysing og lagring ................................ 29 Nedfrysing av ferske matvarer .......... 30 Superfrysing .......................................... 31 Tining av frosne varer ......................... 31 Interiøret ................................................. 31 Klistremerke “OK” ............................... 33 Når apparatet skal slås av og tas ut av bruk ........................................ 33 Avriming ................................................. 33 Rengjøring av apparatet ..................... 34 Lukt ......................................................... 35 Lys (LED) ............................................... 35 Slik kan du spare energi .................... 35 Driftsstøy fra apparatet ....................... 36 Små feil som du kan utbedre selv ... 36 Selvtest på apparatet .......................... 38 Kundeservice ........................................ 38

========2========

sv Innehållsförteckning
Säkerhetsanvisningar och varningar 39 Råd beträffande skrotning .................. 40 Medföljer leveransen ........................... 41 Observera rumstemperatur
och ventilation ....................................... 41 Ansluta skåpet ...................................... 42 Översiktsbild ......................................... 42 Slå på skåpet ........................................ 43 Ställa in temperaturen ......................... 44 Semesterläge ........................................ 44 Larmfunktion ......................................... 44 Nyttovolym ............................................. 45 Kylutrymme ........................................... 45 Superkylningen ..................................... 46 Frysutrymme ......................................... 46 Infrysningskapacitet ............................. 46 Infrysning och förvaring ...................... 46
fi Sisällysluettelo
Turvallisuusohjeet ja varoitukset ....... 56 Kierrätysohjeet ...................................... 57 Toimituskokonaisuus ........................... 58 Sijoitustilan lämpötila ja ilmankierto . 58 Laitteen sähköliitäntä ........................... 59 Tutustuminen laitteeseen .................... 59 Laitteen kytkeminen toimintaan ......... 60 Lämpötilan säätö .................................. 61 Lomakytkentä ........................................ 61 Hälytystoiminto ..................................... 61 Käyttötilavuus ........................................ 62 Jääkaappiosa ....................................... 62 Pikajäähdytys ........................................ 62 Pakastinosa ........................................... 63 Maksimi pakastusteho ........................ 63 Pakastaminen ja pakasteiden
säilyttäminen ......................................... 63
Frysa in färska livsmedel .................... 47 Superinfrysning .................................... 48 Upptining ............................................... 48 Skåpets .................................................. 48 Klistermärke ”OK” ............................... 50 Stänga av strömmen och ta
skåpet ur drift ....................................... 50 Avfrostning ............................................ 50 Rengöring och skötsel ....................... 51 Lukter ..................................................... 52 Belysning (LED) ................................... 52 Så här kan du spara energi ............... 52 Driftsljud ................................................. 53 Enklare fel man själv kan åtgärda .... 53 Skåpets självtest .................................. 55 Service ................................................... 55
Tuoreiden elintarvikkeiden
pakastaminen ....................................... 64 Pikapakastus ........................................ 65 Pakasteiden sulattaminen .................. 65 Varustelu ................................................ 66 Tarra »OK« ............................................ 67 Laitteen kytkeminen pois toiminnasta ja väliaikainen käytöstä poisto .......... 67 Sulatus ................................................... 68 Laitteen puhdistus ............................... 68 Hajuhaitat .............................................. 69 Valaisin (LED) ....................................... 70 Näin voit säästää energiaa ................ 70 Käyntiäänet ........................................... 70 Ohjeita käyttöhäiriöiden varalle ......... 71 Laitteen suorittama automaattinen testaus ................................................... 73 Huoltopalvelu ........................................ 73

========3========

da
daIndholdsfortegnelsedaBrugsanvis ning
Sikkerheds- og advarselshenvisninger
Før skabet tages i brug Læs brugsanvisningen
og monteringsvejledningen grundigt! De indeholder vigtige oplysninger om opstilling, brug og vedligeholdelse. Fabrikanten hæfter ikke, hvis anvisningerne og advarslerne i brugsanvisningen ikke overholdes. Opbevar venligst brugs-
og opstillingsvejledningen og øvrigt materiale til senere brug og giv dem videre til en senere ejer.
Teknisk sikkerhed
Dette skab indeholder små mængder af kølemidlet R600a, som er meget miljøvenligt, men brandbart. Ved transport og opstilling af skabet skal du være opmærksom på, at kølekredsløbet ikke er blevet beskadiget. Udsivende kølemiddel kan føre til øjenskader eller antændes.
I tilfælde af beskadigelser
■ Hold åben ild og tændkilder væk
fra skabet,
■ luft rummet ud et par minutter, ■ sluk skabet og træk stikket ud, ■ kontakt en servicetekniker.
Rumstørrelsen, hvor skabet placeres, er afhængig af kølemiddelmængden i skabet. Hvis skabet lækker, kan der opstå en brandbar gas-luft-blanding, hvis opstillingsrummet er for lille. Pr. 8 g kølemiddel skal rummet være mindst 1 m³. Kølemiddelmængden i dit skab finder du på typeskiltet inde iskabet.
4
Hvis strømtilslutningsledningen til dette skab beskadiges, skal den udskiftes af producenten, producentens kundeservice eller en lignende, kvalificeret person. Udføres installations- og reparationsarbejde forkert, kan der opstår fare for brugeren.
Reparationer må kun udføres
af producenten, kundeservice eller en lignende kvalificeret person. Der må kun bruges originale dele fra producenten. Producenten kan kun sikre, at sikkerhedskravene opfyldes, hvis der bruges originale dele. En forlængelse
af nettilslutningsledningen må kun købes hos serviceteknikeren.
Under brug
■ Der må aldrig benyttes elektriske
apparater i skabet
(f. eks. varmeaggregater, elektriske
ismaskiner osv.). Eksplosionsfare! ■ Skabet må under ingen
omstændigheder afrimes
eller rengøres med et
damprengøringsapparat! Dampen kan
komme i kontakt med elektriske dele
og udløse kortslutning. Risiko for stød! ■ Anvend hverken spidse
eller skarpkantede genstande
til at fjerne rim og islag.
Kølemiddelrørerne kan blive
beskadiget. Udsprøjtende kølemiddel
kan antændes eller føre til øjenskader. ■ Væsker i dåser og flasker
med brandbare drivgasser
(f.eks.spraydåser) samt eksplosive
stoffer må ikke opbevares i skabet.
Eksplosionsfare!
■ Brug ikke sokkel, skuffer og dør som
trinbræt.

========4========

■ Træk stikket ud eller slå
hovedafbryderen fra, før skabet
afrimes og rengøres. Træk i stikket,
ikke i ledningen.
■ Spiritus med høj
alkoholprocent må kun opbevares
i tætlukkede og opretstående flasker. ■ Olie og fedt må ikke komme i kontakt
med plastikdelene og dørpakningen.
Plastikdele og dørpakning kan blive
porøse.
■ Ventilations-
og udluftningsåbningerne på skabet
må aldrig dækkes til eller spærres. ■ Dette skab må kun benyttes
af personer (inkl. børn) med
indskrænkede fysiske, sensoriske eller
psykiske færdigheder eller manglende
viden, hvis de overvåges af en person,
der sørger for deres sikkerhed, eller
denne person har instrueret dem
i brugen af dette skab.
■ Væsker i dåser og flasker (især
kulsyreholdige drikkevarer) må ikke
opbevares i fryseren. Flasker og dåser
kan eksplodere!
■ Frostvarer må aldrig tages direkte
ud af fryseren og puttes i munden.
Risiko for forbrænding!
■ Undgå længere håndkontakt
med frostvarer, is eller fordamperrør
osv.
Risiko for forbrænding!
Børn i husholdningen
■ Emballage og emballagedele må ikke
opbevares i nærheden af, hvor der
er børn.
De kan blive kvalt, hvis de pakker sig
ind i foldekartoner og folie!
■ Skabet er ikke legetøj for børn!
da
■ Hvis skabet har en dørlås:
Opbevar nøglen uden for børns
rækkevidde!
Generelle bestemmelser Skabet er egnet
■ til køling og indfrysning af fødevarer, ■ til fremstilling af isterninger. Dette apparat er beregnet til brug i den private husholdning og de huslige omgivelser.
Skabet er støjdæmpet iht. EF-direktiv 2004/108/EC.
Kuldekredsløbet er afprøvet
for uigennemtrængelighed.
Dette produkt er i overensstemmelse med pågældende
sikkerhedsbestemmelser for elektriske apparater (EN 60335-2-24).
Bortskaffelse
* Bortskaffelse af emballage Emballagen beskytter dit skab mod transportskader. Emballagen er fremstillet af miljøvenlige materialer, der kan genbruges. Vær med til at hjælpe: Bortskaf emballagen iht. gældende regler og bestemmelser. Brug genbrugsordningerne
for emballage og ældre apparater og vær med til at skåne miljøet. Er der tvivl om ordningerne og hvor genbrugspladserne er placeret, kan kommunen kontaktes.
5

========5========

da
* Bortskaffelse af det gamle skab
Gamle skabe er ikke værdiløst affald! Desuden indeholder gamle skabe værdifulde stoffer, der kan genanvendes.
Dette apparat er klassificeret iht.
det europæiske direktiv 2002/96/
CE om affald af elektrisk-
og elektronisk udstyr (waste
electrical and electronic
equipment – WEEE). Dette
direktiv angiver rammerne
for indlevering og recycling
af kasserede apparater gældende
for hele EU.
ã=Advarsel
Gamle apparater
1. Træk stikket ud.
2. Klip ledningen over og fjern stikket. 3. Lad hylder og beholdere blive
i skabet, så børn ikke har så nemt ved
at klatre ind i skabet!
4. Skabet er ikke legetøj for børn. Fare
for kvælning!
Køleskabe indeholder kølemiddel og isolationsgas. Kølemiddel og gas skal bortskaffes iht. gældende regler og bestemmelser. Vær opmærksom på, at kredsløb og rør ikke bliver beskadiget under transporten til en miljøvenlig genbrugsstation.
Leveringsomfang Kontroller alle dele for eventuelle transportskader efter udpakningen. I tilfælde af reklamationer kontakt da forhandleren, hvor du har købt skabet, eller vores kundeservice.
6
Leveringen består af følgende dele: ■ Gulvmodel
■ Pose med monteringsmateriale ■ Udstyr (modelafhængig)
■ Brugsanvisning
■ Monteringsvejledning
■ Kundeservicehæfte
■ Garantitillæg
■ Informationer vedr. energiforbrug og
støj
Rumtemperatur og ventilation
Rumtemperatur
Skabet er beregnet til en bestemt klimaklasse. Klimaklassen angiver, i hvilke stuetemperaturer skabet kan arbejde.
Klimaklassen fremgår af typeskiltet, billede 2.
Klimaklasse Tilladt stuetemperatur SN +10 °C til 32 °C N +16 °C til 32 °C ST +16 °C til 38 °C T +16 °C til 43 °C Bemærk
Skabet er fuldt funktionsdygtigt inden for stuetemperaturgrænserne fra den angivede klimaklasse. Kører et skab fra klimaklassen SN ved koldere stuetemperaturer, kan beskadigelser på skabet udelukkes indtil en temperatur på +5 °C.

========6========

Ventilation
Billede 3
Luften på skabets bagvæg bliver varm. Den opvarmede luft skal kunne cirkulere frit. Ellers skal kompressoren yde mere. Dermed øges strømforbruget. Derfor må ventilations- og udluftningsåbninger under ingen omstændigheder tildækkes!
Tilslut skabet Når skabet er opstillet, bør man vente i mindst 1 time, før skabet tages i brug. Under transporten kan det ske, at olien i kompressoren strømmer ind ikølesystemet.
Den indvendige side af skabet skal rengøres, før det tages i brug for første gang (se kapitel „Rengør skabet“).
Elektrisk tilslutning
Stikdåsen skal være anbragt i nærheden af skabet og være frit tilgængelig også efter opstillingen af skabet.
Skabet hører til i beskyttelsesklasse I. Skabet tilsluttes 220–240 V/50 Hz vekselstrøm via en forskriftsmæssig installeret stikkontakt med jordledning. Stikdåsen skal være sikret med en 10 til 16 A sikring.
På skabe til ikke europæiske lande skal det kontrolleres, om den angivne spænding og strøm stemmer overens med værdierne, der gælder for dit strømnet. Disse angivelser findes på typeskiltet. Billede 2.
Dette skab skal forsynes med ekstra beskyttelse iht. gældende forskrifter for stærkstrøm. Dette gælder også, når et allerede eksisterende skab skiftes, der ikke er forsynet med en ekstra beskyttelse.
da
Formålet med den ekstra beskyttelse er at beskytte brugeren mod farlig elektrisk stød i tilfælde af fejl.
I beboelsesejendomme, der er opført efter den 1. april 1975, er alle stikdåser i køkkener og evt. også i vaskerummet forsynet med en ekstra sikring. I lejligheder, der er opført før den 1. april 1975, er den ekstra beskyttelse sikret, hvis stikdåsen, som skabet skal tilsluttes, er sikret med et HFI-relæ.
I begge tilfælde gælder følgende: ■ Ved en stikdåse til et trebenet stik skal
den grøn/gule isolering tilsluttes
til jordklemmen (med mærkningen <-
417-IEC-5019-a).
■ Ved en stikdåse til et tobenet stik skal
der bruges et tobenet stik. Lederen
med den grøn-gule isolering skal
skæres over så tæt som muligt ved
stikket.
I alle andre tilfælde bør du få en fagmand til at kontrollere, hvordan man bedst kan forsyne skabet med en ekstra beskyttelse.
Det "Elektriske råd" anbefaler, at den krævede beskyttelse oprettes med et HFI-relæ med en udløsende nominel værdi på 0,03 Ampere.
ã=Advarsel
Skabet må under ingen omstændigheder tilsluttes til elektroniske energisparestik. Vores skabe kan bruges med net- og sinusførte vekselrettere. Netførte vekselrettere bruges til fotovoltaikanlæg, der tilsluttes direkte til det offentlige strømnet. Til installation (f.eks. på skibe eller i bjerghytter), der ikke har nogen direkte tilslutning til det offenetlige strømnet, skal der anvendes sinusførte vekselrettere.
7

========7========

da
ã=Advarsel
Fare for elektrisk stød!
Apparatet er udstyret med et EU-Schuko- stik (sikkerhedsstik). For at sikre korrekt jordforbindelse i stikkontakter i Danmark skal apparatet tilsluttes med en egnet stik-adapter. Denne adapter (tilladt til maks. 13 ampere) kan bestilles via kundeservice (reservedel nr. 616581).
Lær skabet at kende
Klap de sidste sider med illustrationerne ud. Denne brugsanvisning gælder for flere modeller.
Modellernes udstyr kan variere. Illustrationerne kan afvige fra modellerne. Billede 1
1-9 Betjeningselementer 10 Belysning (LED) 11 Glashylde i køleafdelingen 12 Chillerbeholder
13 Grøntsagsbeholder 14 Smør og osteboks 15 Dørhylde „EasyLift“ 16 Hylde til store flasker 17 Skuffe til frysevarer (lille) 18 Glashylde i fryseafdelingen 19 Skuffe til frysevarer (stor)
8
20 Afløbshul til tøvand 21 Skruefødder
A Køleafdeling BFryseafdeling
Betjeningselementer Billede 2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Tænd-/sluk-taste
Benyttes til at tænde og slukke for hele skabet.
„super“ taste fryseafdeling Benyttes til at tænde og slukke for superfrysning.
Temperatur-indstillingstaster til fryseafdelingen
Med disse taster indstilles temperaturen i fryseafdelingen. Temperaturviser fryseafdeling Tallene svarer til de indstillede temperaturer i fryseren i °C. Alarm-taste
Bruges til at slukke
for advarselstonen (se kapitel „Alarmfunktion“).
Holiday-taste
Bruges til at tænde og slukke for feriefunktionen (se kapitel Feriefunktion).
Temperatur-indstillingstaster til køleafdelingen
Med disse taster indstilles temperaturen i køleafdelingen. Temperaturvisning køleafdeling Tallene svarer til de indstillede temperaturer i køleafdelingen i°C.
„super“-taste køleafdelingen Benyttes til at tænde og slukke for superkøling.

========8========

Tænd skabet
Billede 2
1. Tænd skabet med tænd-/sluk-
tasten 1.
Der høres en advarselstone,
temperaturvisningen 4 blinker
og alarm-tasten 5 lyser.
2. Advarselstonen slukker ved
at trykke på alarm-tasten 5.
Skabet begynder at køle. Belysningen
er tændt, når døren er åben. Følgende temperaturer er anbefalet på fabrikken:
■ Køleafdeling: +4 °C
■ Fryseafdeling: -18 °C
Tips i forbindelse med brug ■ Efter tænding kan der gå flere timer, til
de indstillede temperaturer er nået.
Læg ikke fødevarer i skabet forinden. ■ Skabsfronten opvarmes en smule,
hvilket forhindrer dannelse
af kondensvand i området omkring
dørpakningen.
■ Kan døren til fryseafdelingen ikke
åbnes umiddelbart efter at den er
blevet lukket, vent da et øjeblik, til det
opståede overtryk er udlignet.
Temperaturindstilling Billede 2
Køleafdeling
Temperaturen kan indstilles fra +2 °C til +8 °C.
da
Tryk på temperaturindstillingstasten 7 igen og igen, til den ønskede temperatur for køleafdelingen er indstillet.
Den sidst indstillede værdi gemmes i hukommelsen. Den indstillede temperatur vises
i temperaturvisningen 8.
Fryseafdeling
Temperaturen kan indstilles fra -16 °C til -24 °C.
Tryk på temperaturindstillingstasten 3 igen og igen, til den ønskede temperatur for fryseafdelingen er indstillet. Den sidst indstillede værdi gemmes i hukommelsen. Den indstillede temperatur vises på indikator 4.
Ferie-funktion Er du væk i længere tid, kan du stille skabet på den energibesparende ferie- funktion.
Temperaturen i køleafdelingen stilles automatisk på +14 °C.
Opbevar ikke fødevarer i køleafdelingen i denne tid.
Tænd og sluk
Billede 2
Tryk på Holiday-tasten 6.
Er feriefunktionen tændt, lyser tasten, og temperaturvisningen til køleafdelingen 8 viser ikke mere nogen temperatur.
9

========9========

da
Alarmfunktion I følgende tilfælde kan en alarm udløses.
Døralarm
Døralarmen (konstant lyd) høres, hvis skabsdøren står åben i mere end et minut. Advarselstonen slukker igen, så snart døren lukkes.
Temperaturalarm
Temperaturalarmen går i gang, hvis det er for varmt i fryseafdelingen, og der er fare for, at de dybfrosne varer tør op. Trykkes der på alarm-tasten 5, viser temperaturvisningen 4 i fem sekunder den varmeste temperatur, der har været ifryseafdelingen.
Herefter slettes denne værdi.
Temperaturvisningen til fryseafdelingen 4 viser den indstillede temperatur i fryseafdelingen, uden at den blinker. Fra dette tidspunkt fastsættes og gemmes den varmeste temperatur på ny.
Alarmen kan gå i gang, uden at fødevarerne derved er i fare: ■ når skabet tages i brug,
■ når der ilægges store mængder ferske
fødevarer,
■ når fryseafdelingen har været åbnet
i for lang tid.
Bemærk
Helt eller delvis optøede
frysevarer må ikke fryses igen. Varerne bør laves til færdigretter (koges eller steges) og fryses igen.
Den maksimale opbevaringstid gælder så ikke længere.
10
Alarm slukkes
Billede 2
Tryk på alarm-tasten 5 for at slukke for alarmtonen.
Rumindhold Angivelserne vedr. effektiv volumen findes på typeskiltet i skabet. Billede 2
100% udnyttelse
af frysevolumen
Alle udstyrsdele kan tages ud for at få plads til den maks. mængde frysevarer. Fødevarerne kan stables direkte på hylderne og på bunden af
fryseafdelingen.
Udstyrsdele tages ud
Frostvarebeholderne trækkes helt ud, den forreste del løftes op og tages ud. Billede 5
Køleafdeling
Køleafdelingen er det ideelle
opbevaringssted til færdige madvarer, bagværk, konserves, kondensmælk, ost, kuldemodtagelig frugt og grønt.
Vær opmærksom på dette under placeringen: Fødevarer placeres godt emballeret eller godt tildækket i skabet. Derved bevares aroma, farve og friskhed. Desuden undgår man, at smagen overføres og kunststofdele misfarves.

========10========

Bemærk
Undgå at fødevarerne kommer i kontakt med bagvæggen. Ellers forringes luftcirkulationen.
Fødevarer eller emballage kan fryse fast til bagvæggen.
Læg mærke til kuldezonerne i køleafdelingen
Luftcirkulationen i køleafdelingen sørger for, at der opstår forskellige kuldezoner: ■ Koldeste zone
er inde i skabet på bagvæggen og
i Chillerbeholderen. Billede 4
Bemærk
De koldeste zoner er velegnet
til opbevaring af sarte fødevarer
f. eks. fisk, pålæg, kød.
■ Varmeste zone
er ved døren, helt oppe.
Bemærk
Den varmeste zone er velegnet
til opbevaring af f. eks. ost og smør.
Ved serveringen er osten aromatisk
og smøret kan smøres på uden
problemer.
Superkøling
Er superkøling tændt, køles
køleafdelingen så meget som muligt i ca. 15 timer. Herefter stilles
temperaturen automatisk tilbage på den temperatur, som var indstillet
før superkøling.
Superkøling tændes f. eks.
■ Før ilægning af store mængder
fødevarer.
■ Til hurtig-køling af drikkevarer.
da
Bemærk
Er superkøling tændt, kan driftsstøjen være noget højere.
Tænd og sluk
Billede 2
Tryk på supertasten til køleafdelingen 9. Tasten lyser, når superkøling er tændt.
Fryseafdeling
Brug fryseren
■ Til opbevaring af dybfrosne madvarer. ■ Til fremstilling af isterninger. ■ Til indfrysning af friske levnedsmidler.
Bemærk
Sørg for at døren til fryseren altid er lukket! Hvis døren står åben, tør madvarerne op! Fryseren tiliser hurtigt. Desuden: øges strømforbruget!
Frysekapacitet Oplysninger om den max. frysekapacitet på 24 timer findes på typeskiltet. Billede 2
Forudsætninger for maks. frysekapacitet
■ Tænd for superfrysning, før de friske
fødevarer lægges ind i fryseafdelingen
(se kapitel „Superfrysning“). ■ Udstyrsdele tages ud
Stabl fødevarerne direkte på hylderne
og på bunden af fryseafdelingen.
11

========11========

da
■ Store mængder fødevarer skal helst
anbringes i den øverste afdeling. Der
fryses de særligt hurtigt og således
også skånende.
■ Friske fødevarer skal helst anbringes
så tæt op ad sidevæggene.
Frysning og opbevaring
Køb af dybfrostvarer
■ Emballagen må ikke være beskadiget. ■ Iagttag holdbarhedsdatoen. ■ Temperatur i salgskummen skal være
-18 °C eller koldere.
■ Dybfrostvarer skal helst transporteres
i en termopose og lægges så hurtigt
som muligt i fryseren.
Indfrysning af fødevarer ■ Brug kun friske og fejlfrie fødevarer
til indfrysning.
■ Allerede frosne fødevarer må ikke
komme i berøring med de friske
fødevarer, der skal fryses.
■ Varerne skal pakkes lufttæt, så de
ikke mister deres smag eller tørrer ud.
Opbevaring af frostvarer Skub frostvarebeholderen helt ind for at sikre en korrekt luftcirkulation.
Hvis der skal anbringes store mængder fødevarer i fryseafdelingen, kan fødevarerne anbringes
direkte på glashylderne og stables nede i bunden af fryseafdelingen.
1. Hertil tages alle frostvarebeholderne
ud.
12
2. Frostvarebeholderne trækkes helt ud,
den forreste del løftes op og tages ud.
Billede 5
Indfrysning af ferske fødevarer
Brug kun friske og fejlfrie fødevarer til indfrysning.
Grøntsager bør blancheres inden frysning for at holde på næringsværdier, aroma og farve så godt som muligt. Det er ikke nødvendigt at blanchere aubergine, paprika, zuccini og spargel. Litteratur om indfrysning og blanchering kan købes i en almindelig boghandel. Bemærk
Allerede frosne fødevarer må ikke komme i berøring med de friske fødevarer, der skal fryses.
■ Egnede frysevarer:
Bagværk, fisk og alt godt fra havet,
kød, vildt, fjerkræ, grøntsager, frugt,
krydderurter, æg uden skal,
mælkeprodukter (f. eks. ost, smør og
kvark), færdigretter og madrester som
f. eks. suppe, sammenkogte retter,
kogt kød og fisk, kartofffelretter, gratin
og søde retter.
■ Ikke egnede frysevarer:
Grøntsager, der normalt spises i rå
tilstand (f. eks. bladsalater eller
radisser), æg med skal, vindruer, hele
æbler, pærer og ferskner, hårdkogte
æg, yogurt, tykmælk, crème fraîche og
mayonnaise.

========12========

Frysevarer pakkes ind Varerne skal pakkes lufttæt, så de ikke mister deres smag eller tørrer ud. 1. Fødevarerne pakkes ind.
2. Tryk luften ud.
3. Pakkerne lukkes lufttæt.
4. Pakken mærkes omhyggeligt
med indhold og dato.
Egnet indpakningsmateriale: Filmfolie, alufolie og frysebeholdere. Kan købes i faghandlen.
Uegnet indpakningsmateriale: Indpakningspapir, pergamentpapir, cellofan, affaldsposer og brugte indkøbsposer.
Egnet lukkemateriale:
Gummibånd, plastikclips, bindetråd, kuldebestandig tape eller lignende. Ved anvendelse af film kan der anvendes en foliesvejser til lukning.
Frostvarernes holdbarhed Holdbarheden afhænger af fødevarernes art.
Ved en temperatur på -18 °C:
■ Fisk, pålæg, færdigretter og bagværk:
op til 6 måneder
■ Ost, fjerkræ og fisk:
op til 8 måneder
■ Frugt, grønt:
op til 12 måneder
da
Superfrysning Fødevarerne skal fryses igennem så hurtigt som muligt, så vitaminer, næringsværdier, udseende og smag bevares bedst muligt.
Tænd for superfrysning et par timer, før de friske fødevarer lægges
i fryseafdelingen, for at undgå en uønsket temperaturstigning.
Normalt rækker 4-6 timer.
Skabet arbejder konstant og der opnås en meget lav temperatur
ifryseafdelingen.
Skal den maks. frysekapacitet udnyttes, skal „Superfrysning“ tændes 24 timer, før de friske fødevarer lægges i skabet. Mindre mængder fødevarer (indtil 2 kg) kan nedfryses uden aktivering af superfrysning.
Bemærk
Er superfrysning tændt, kan driftsstøjen være noget højere.
Tænd og sluk
Billede 2
Tryk på „super“ tasten 2.
Er der tændt for „superfrysning“, lyser tasten.
„Superfrysning“ kobler automatisk fra efter 2½ dage.
13

========13========

da
Optøning
af dybfrostvarer Alt efter art og anvendelsesformål er der følgende muligheder:
■ ved stuetemperatur
■ i køleskabet
■ i den elektriske ovn, med/uden
varmluftventilator
■ i mikrobølgeovnen
ã=Pas på
Helt eller delvis optøede frysevarer må ikke fryses igen. Varerne bør laves til færdigretter (koges eller steges) og fryses igen.
Den maksimale opbevaringstid af frostvarerne gælder herefter ikke mere.
Udstyr (ikke alle modeller)
Glashylder
Billede 6
Hylderne i skabet kan flyttes efter behov: Træk hylden ud, løft den forreste del af hylden og tag den ud.
Justerbar dørhylde „EasyLift” Billede 7
Hylden kan indstilles i højden, uden at den skal tages ud.
Tryk samtidigt på knapperne på siden af hylden for at bevæge hylden nedad. Den kan bevæges opad uden tryk på knapperne.
14
Chiller-skuffe
Billede 1/12
Det er koldere i chiller-rummet end i køleafdelingen. Der kan også opstå temperaturer under 0 °C.
Rummet er velegnet til opbevaring af fisk, kød og pålæg. Ikke egnet til opbevaring af salat og grønt og fødevarer, som ikke kan tåle kulde.
Grøntsagsskuffe
med fugtighedsregulator Billede 8
Luftfugtigheden i grøntsagsbeholderen kan reguleres for at skaffe et optimalt opbevaringsklima for frugt og grønt samt salat, afhængigt af den opbevarede mængde.
Små mængder fødevarer –
Skub regulatoren til højre.
Store mængder fødevarer –
Skub regulatoren til venstre.
Indsats til grøntsagsskuffe Billede 9
Indsatsen kan tages ud.
Variabel hylde
Billede *
Hylden kan klappes ned efter behov: Træk hylden frem, tryk den ned og tryk den bagud.
Den er egnet til opbevaring af fødevarer og flasker.
Flaskeholder
Billede +
Flaskeholderen forhindrer, at flaskerne vælter, når skabsdøren åbnes og lukkes.

========14========

Frostvarebeholder (stor) Billede 1/19
Til lagring af store fødevarer som f.eks. kalkun, and og gås.
Bemærk
Skilleplade (hvis en sådan findes) kan ikke tages ud.
Køleakkumulatoren
Billede ,
Ved strømsvigt eller funktionsforstyrrelse forsinker køleelementet opvarmningen af frostvarerne. Den længste lagertid opnås, når fryseelementet anbringes direkte oven på fødevarerne øverst i skabet.
Køleakkumulatoren kan f. eks. også lægges i en køletaske til midlertidig køling af fødevarer.
Isterningebakke
Billede -
1. Fyld isterningsbakken ¾ op med vand
og stil den i fryseafdelingen. 2. Er isterningsbakken frosset fast,
må den kun løsnes med en uskarp
genstand (skaftet på en ske). 3. Hold isterningsbakken kortvarigt ind
under rindende vand eller vrid den lidt
for at løsne isterningerne.
da
Mærkaten „OK“ (ikke alle modeller)
Med „OK“-temperaturkontrollen kan temperaturer under +4 °C konstateres. Stil temperaturen trinvist koldere og koldere, hvis mærkaten ikke viser „OK“.
Bemærk
Når skabet tages i drift, kan det vare op til 12 timer, før temperaturen er nået.
Korrekt indstilling
Sluk, ikke i brug
Sluk skabet
Billede 2
Tryk på tænd-/sluk-tasten 1. Temperaturvisningen slukker, og kølemaskinen slukker.
Tag skabet ud af brug Hvis skabet ikke skal anvendes gennem en længere periode:
1. Sluk skabet.
2. Træk netstikket ud eller slå sikringen
fra.
3. Rengør skabet.
4. Lad skabsdøren stå åben.
15

========15========

da
Afrimning
Køleafdeling
Afrimning gennemføres automatisk. Tøvandet løber via tøvandsrenderne og afløbshullet ind i skabets fordampningsområde.
Fryseafdeling
Fryseafdelingen afrimer ikke automatisk, da frysevarerne ikke må tø op. Rimlag i fryseafdelingen forringer skabets kapacitet og øger strømforbruget. Fjern derfor rimlag med regelmæssige mellemrum.
ã=Pas på
Forsøg ikke at fjerne rimlag eller is med en kniv eller andre skarpe genstande. Kølemiddelrørene kan blive beskadiget. Udsprøjtende kølemiddel kan antændes eller føre til øjenskader. Fremgangsmåde:
Bemærk
Superfrysning tændes ca. 4 timer før afrimning finder sted, så fødevarerne når en meget lav temperatur, hvorved de kan lagres ved rumtemperatur i længere tid.
1. Sluk for skabet til aftøning.
2. Træk netstikket ud eller slå sikringen
fra.
3. Stil frysebeholderne
med fødevarerne på et køligt sted.
Læg køleelementerne (hvis de
er vedlagt) på fødevarerne.
4. Åbn tøvandsafløbet. Billede .
16
5. Hylden til store flasker kan bruges til
at opfange tøvandet. Tag hylden til
store flasker ud (se kapitel Skab
rengøres) og stil den ind under det
åbne tøvandsafløb.
6. For at fremskynde optøningen stilles
to skåle med varmt
vand på underskåle i skabet. 7. Hæld det opsamlede tøvand ud efter
optøning. Tør resten
af vandet på bunden af fryseren
op med en svamp.
8. Luk tøvandsafløbet.
9. Sæt hylden til store flasker ind i døren
igen.
10.Efter aftøning: Tilslut skabet igen
og tænd for det.
Rengør skabet ã=Pas på
■ Uegnede er sand-, klorid-
eller syreholdige rengørings-
og opløsningsmidler.
■ Brug ikke skurende eller skarpe
svampe.
På de metalliske overflader kan der
opstå korrosion.
■ Hylder og beholdere må aldrig sættes
iopvaskemaskinen.
Delene kan deformeres!
Fremgangsmåde:
1. Sluk for skabet, før det rengøres. 2. Træk netstikket ud eller slå sikringen
fra!
3. Tag frostvarerne ud af skabet og læg
dem på et køligt sted. Læg
køleelementerne (hvis de er vedlagt)
på fødevarerne.

========16========

4. Rengør skabet med en blød klud
og lunkent vand, der er tilsat en smule
pH-neutralt opvaskemiddel.
Opvaskevandet må ikke komme
i kontakt med belysningen.
5. Dørpakningen skal kun vaskes
af med rent vand og derefter gnides
grundigt tør.
6. Efter rengøringen: Tilslut skabet
og tænd for det.
7. Læg frysevarerne på plads igen.
Udstyr
Alle variable dele i skabet kan tages ud til rengøring.
Tag glashylderne ud
Billede 6
Løft glashylderne, træk dem frem, tryk den ned og sving den ud til siden. Blændstykke til tøvandsafløb Før renden til tøvandsafløb rengøres, skal glashylden over grøntsagsskuffen, billede 1/13, fjernes fra blændstykket til tøvandsafløb.
Tag glashylden ud, løft blændstykket til tøvandsafløb og tag det ud. Billede / Rengør tøvandsrenden og afløbsrøret regelmæssigt med vatpinde el. lign., så tøvandet kan løbe ud.
Beholdere tages ud
Billede 5
Træk beholderen helt ud, løft den forreste del op og tag den ud.
Grøntsagsbeholder
Billede 0
Blændstykket på grøntsagsbeholderen kan tages af til rengøring.
Tryk på de sidevendte knapper en ad gangen og fjern i denne forbindelse blændstykket fra grøntsagsbeholderen.
da
Hylder i døren tages ud Billede 1
Løft hylderne op og tag dem ud.
Lugt
Hvis der opstår ubehagelig lugt: 1. Sluk skabet med tænd-/sluk-tasten.
Billede 2/1
2. Tag alle fødevarerne ud af skabet. 3. Indvendigt rum rengøres (se kapitel
„Rengør skabet“).
4. Rengør alle emballager.
5. Pak stærkt lugtende fødevarer i lufttæt
emballage for at forhindre
lugtdannelse.
6. Tænd for fryseren igen.
7. Placer fødevarerne.
8. Kontrollér efter 24 timer, om ny lugt
er opstået i skabet.
Belysning (LED) Skabet er udstyret
med en vedligeholdelsesfri LED- belysning.
Reparationer på denne belysning må kun udføres af kundeservice eller en autoriseret fagmand.
17

========17========

da
Sådan sparer du energi ■ Placér skabet i et tørt, godt ventileret
rum! Skabet bør ikke placeres på et
sted, hvor det er udsat for direkte
sollys og ikke være i nærheden
af en varmekilde som ovn, radiator
etc.
Brug evt. en isoleringsplade. ■ Varme fødevarer og drikke afkøles,
før de sættes i køleskabet.
■ Læg frostvarerne til optøning
i køleafdelingen og udnyt således
kulden fra frostvarerne til at køle
fødevarerne i køleafdelingen. ■ Afrim fryseafdelingen regelmæssigt
for at fjerne rimen.
Rim forringer kuldeafgivelsen
til frysevarerne og øger
strømforbruget.
■ Sørg for, at skabet ikke åbnes mere
end nødvendigt.
■ Skabets bagvæg bør rengøres nu
og da for at undgå øget strømforbrug. ■ Hvis til stede:
Monter vægafstandsholdere for
at opnå skabets dokumenterede
energiforbrug (se
monteringsvejledning). En reduceret
vægafstand indskrænker skabets
funktion. Energiforbruget kan så
ændre sig minimalt. Afstanden på
75 mm må ikke overskrides.
18
Driftsstøj
Helt normal støj
Brummende lyd
Motorer kører (f. eks. køleaggregater, ventilator).
Boblende, surrende eller klukkende lyd Kølemiddel strømmer gennem rørene. Klikkende lyd
Motor, kontakt eller magnetventiler tænder/slukker.
Undgå af støj
Skabet står ikke stabilt
Stil skabet rigtigt ved hjælp af et vaterpas. Indstil skruefødderne eller læg noget ind under.
Skabet berører andre møbler
Bevæg skabet, så det ikke berører møbler eller lignende.
Beholdere eller hylder er ikke placeret rigtigt eller sidder i klemme
Kontrollér de udtagelige dele og isæt dem i givet fald rigtigt.
Berør flasker eller beholdere hinanden i apparatet?
Sørg i dette tilfælde for afstand mellem de enkelte flasker og beholdere.

========18========

da
Afhjælpning af små forstyrrelser
Inden du ringer til kundeservice:
Find ud af om du selv kan afhjælpe fejlen ved hjælp af nedenstående.
Vær opmærksom på, at garantien ikke gælder ved besøg for at afhjælpe
betjeningsfejl/driftsstop m.m., som du selv kan afhjælpe, og at der i sådanne tilfælde
opkræves normalt honorar!
Fejl Mulig årsag Afhjælpning
Temperatur afviger meget fra indstillingen.
I nogle tilfælde er det nok at slukke for skabet i 5 minutter.
Er tempeaturen for varm, kontrolleres efter et par timer, om en temperaturtilnærmelse har fundet sted.
Er temperaturen for kold, kontrolleres temperaturen en gang til næste dag.
Sæt stikket i. Kontrollér om
Ingen lampe lyser. Strømsvigt; sikringen
er slået fra; netstikket strømmen er tilsluttet, kontrollér
er ikke sat rigtigt i.
Temperaturvisning viser „E..“.
Elektronik har registreret en fejl.
Der høres en advarselstone, tasten
sikringerne.
Tilkald kundeservice.
Tryk på alarm-tasten 5 for at slukke for advarselstonen.
5
Det er for varmt ifryseafdelingen! Fare for frysevarerne!
alarm lyser. Billede 2/
Skabet er åbnet. Luk skabet.
Ventilations- og
udluftningsåbningerne er i orden.
er dækket til.
Der er blevet lagt for
mange ferske fødevarer ifryseafdelingen på en gang.
Sørg for at ventilation og udluftning
Maks. frysekapacitet må ikke overskrides.
Når fejlen er blevet afhjulpet, slukker alarm-lampen efter et stykke tid.
19

========19========

da
Fejl Mulig årsag Afhjælpning
Temperaturvisning for fryseafdeling blinker, billede 2/4. Der høres
en advarselstone. Tasten alarm lyser. Billede 2/5 Det er for varmt i fryseren!
Fare for frysevarerne!
Skabet er åbnet. Luk skabet.
Ventilations- og
udluftningsåbningerne er i orden.
er dækket til.
Der er blevet lagt for
mange ferske
fødevarer i fryseren
på en gang.
Tryk på alarmtasten 5 for at slukke for advarselstonen.
Sørg for at ventilation og udluftning
Maks frysekapacitet må ikke overskrides.
Når fejlen er blevet afhjulpet, slukker alarm-lampen efter et stykke tid.
Temperaturvisning for På grund af en fejl var Temperaturvisningen holder op med
fryseafdeling blinker, billede 2/4.
det for varmt i fryseren.
Skabet køler ikke, Udstillingsfunktion temperaturindikatoren er tændt. og belysningen lyser.
20
at blinke, når der trykkes på alarmtasten 5. Billede 2/4 Temperaturvisningen viser i fem sekunder den varmeste temperatur, der har været i fryseren.
Tryk på alarm-tasten 2/5, og hold den nede i 10 sekunder, indtil der høres en bekræftelsestone. Kontroller efter et stykke tid, om skabet køler.

========20========

Skab-selvtest Skabet er udstyret med et automatisk selvtestprogram, der viser fejlkilder, der kun kan afhjælpes af kundeservice.
Skab-selvtest startes 1. Sluk skabet og vent 5 minutter. 2. Tænd for skabet og tryk i løbet af de
første 10 sekunder på super-tasten
(billede 2/2) i 3-5 sekunder, til der
høres et akustisk signal.
Selvtestprogrammet starter.
Mens selvtesten kører, hørees et langt,
akustisk signal.
Når selvtesten er færdig, og der høres et akustisk signal to gange, er skabet iorden.
Blinker super-tasten i 10 sekunder, og høres der 5 akustiske signaler, er der opstået en fejl. Kontakt
kundeservice.
Skab-selvtest afsluttes Når programmet er færdigt, springer skabet til reguleringsfunktionen.
da
Service
En kundeservice i nærheden af dit hjem kan du finde i telefonbogen
eller i kundeservicefortegnelsen. Hvis du kontakter kundeservice, bør du altid oplyse skabets produkt- (E-Nr.) og fabrikationsnummer (FD).
Disse angivelser findes på typeskiltet. Billede 2
Det er vigtigt at have produktnummer og fabrikationsnummer parat, når du henvender dig til kundeservice. Dermed kan du spare tid og penge.
Reparationsordre og rådgivning i tilfælde af fejl Kontaktinformationer for alle lande findes i vedlagte kundeservice-fortegnelse.
DK 44 89 89 85
21

========21========

no
noInnholdsfortegnelsenoBruksanvis ning
Informasjon og advarsler om sikkerhet
Før apparatet blir tatt i bruk Før du tar apparatet i bruk, må du lese nøye igjennom de informasjonene som finnes i bruks-
og monteringsanvisningen! Disse inneholder viktige råd om installasjon, bruk og vedlikehold av apparatet. Produsenten overtar intet ansvar for skader som oppstår dersom anvisningene og advarslene ikke blir fulgt. Oppbevar alle trykksakene for senere bruk eller for en eventuell ny eier.
Teknisk sikkerhet
Dette apparatet inneholder små mengder av kjølemiddelet R 600a. Pass på at rørene på kretsløpet for kjølemiddel ikke blir skadet under transport eller montering. Dersom kjølemiddel spruter ut, kan dette føre til skader på øynene eller det kan antennes.
Ved skade
■ Åpen flamme og antenningskilder
må holdes borte fra apparatet. ■ Rommet må luftes ut godt i noen
minutter.
■ Slå av apparatet og trekk ut støpselet. ■ Kundeservice må informeres.
22
Jo mer kjølemiddel som er i skapet, jo større må rommet være hvor skapet skal stå. I små rom kan det derfor ved en eventuell lekkasje oppstå en brennbar blanding av luft og gass.
Per 8 g kuldemiddel må rommet være minst 1 m³ stort. Mengden kuldemiddel i kjøleskapet ditt står på typeskiltet på innsiden av apparatet.
Dersom strømkabelen på apparatet er skadet, må den skiftes ut av
produsenten, dennes kundeservice eller en annen kvalifisert person. Ikke sakkyndige installasjoner
og reparasjoner kan føre til alvorlig fare for brukeren.
Reparasjoner må kun gjennomføres av produsenten, kundeservice eller andre kvalifiserte personer.
Det må kun brukes originale deler fra produsenten. Kun dersom disse delene blir brukt, kan produsenten garantere at sikkerhetskravene blir overholdt. En forlengelse av strømledningen må kun kjøpes hos kundeservice.
Under bruken
■ Det må aldri brukes elektriske
apparater inne i dette apparatet
(f. eks. varmeapparater, elektriske
isberedere osv.). Fare for eksplosjon! ■ Rim aldri av eller rengjør apparatet
med dampvasker! Dampen kan trenge
inn i de elektriske delene og kan
utløse en kostslutning. Fare for
elektrisk støt!
■ Ikke bruk gjenstander som er spisse
eller har skarpe kanter til å fjerne rim
og islag. De kan ødelegge rørene for
kjølemiddel. Dersom kjølemiddel
spruter ut, kan dette antenne eller det
kan føre til skade på øynene.

========22========

■ Ikke lagre produkter med brennbar
drivgass (f.eks.spraybokser)
og ingen eksplosive stoffer
ikjøleskapet. Fare foreksplosjon! ■ Sokkel, uttrekk, dører osv. må ikke
brukes som stigbrett eller som støtte. ■ For avriming og rengjøring
må støpselet trekkes ut eller sikringen
slås av. Dra i støpselet, ikke i
ledningen.
■ Alkohol med høy prosent må kun
lagret stående og i godt lukkede
flasker.
■ Deler av kunststoff og dørpakninger
må ikke bli tilsmusset med fett
eller olje. Kunststoff og dørpakninger
blir porøs av dette.
■ Ventilasjonsåpningene på apparatet
må aldri dekkes til eller blokkeres. ■ Personer (også barn) med innskrenket
fysiske, sensoriske eller psykiske
evner eller som ikke har kjennskap til
bruken, må kun benytte dette
apparatet dersom de blir overvåket av
en annen, ansvarlig person eller
dersom de får anvisning i bruken av
apparatet av denne personen. ■ I fryserommet må det ikke lagres
flasker eller bokser (særlig
kullsyreholdige drikkevarer). Flasker
og bokser kan sprekke!
■ Ikke ta frosne varer inn i munnen
straks etter de blir tatt
ut av fryserommet.
Fare for fryseforbrenning!
■ Unngå lengere kontakt med hendene
og frosne varer, is eller dampristene
på fryseren osv.
Fare for fryseforbrenning!
no
Barn i husholdningen
■ Emballasjen og deler av denne
må ikke være tilgjengelig for barn.
Det kan oppstå fare for kvelning
på grunn av kartonger som kan foldes
sammen og folier!
■ Apparatet er ikke noe leketøy for barn! ■ Ved apparater med dørlås:
Nøkkelen må oppbevares utenfor
barns rekkevidde!
Generelle bestemmelser Dette apparatet egner seg
■ for nedkjøling og frysing av matvarer, ■ for islaging.
Dette apparatet er beregnet for bruk i privat bolig og ellers i husholdningen. Apparatet er fjernet for radiostøy i henhold til EU-direktivet 2004/108/EC. Rørene for kjølemiddel er
lekkasjekontrollert.
Dette produktet tilsvarer
sikkerhetsbestemmelsene
for elektroapparater (EN 60335-2-24).
Informasjon om avhending av apparat (skroting)
* Kast av emballasje fra det nye apparatet
Emballasjen beskytter apparatet mot skader under transporten. Alle brukte materialer er miljøvennlige og kan brukes igjen. Ta hensyn til: emballasjen må avhendes på en miljøvennlig måte.
23

========23========

no
Angående aktuelle måter for skrotning kan du informere deg hos din faghandel eller hos kommunen på stedet der du bor.
* Skrotning av gammelt apparat
Gamle apparater er ikke verdiløst avfall! Ved å levere ditt gamle apparat til en kommunal gjenbruksstasjon eller til din elektrohandler, kan verdifulle råstoffer gjenvinnes.

Dette apparatet er kjennetegnet i
henhold til det europeiske
direktivet 2002/96/EG angående
elektro- og elektroniske
kuldeapparater (waste electrical
and electronic equipment –
WEEE). Dette direktivet angir
rammen for en EU omspennende
praksis for tilbakelevering og
gjenvinning av gamle apparater. ã=Advarsel
På gamle apparater som skal utrangeres 1. Trekk ut støpselet.
2. Skjær over kabelen og fjern den
sammen med støpselet.
3. Ikke fjern hyller og beholdere for
på den måten å hindre at barn kan
krype inn i apparatet!
4. La ikke barn få lov å leke med
utrangerte apparater. Fare for
kvelning!
Kuldeapparater inneholder kjølemiddel og i isoleringen også gass. Kuldemiddel og gass må kondemneres på en sakkyndig måte. Rørene i kretsløpet for kjølemiddel må ikke skades før de når fram til et avfallsdeponi som kan kondemnere dem på en sakkyndig måte.
24
Leveringsomfang Etter utpakking må du kontrollere alle delene for transportskader.
Ved reklamasjoner må du henvende deg til forhandleren hvor du har kjøpt apparatet eller til vår kundeservice. Leveringen består av følgende deler: ■ Frittstående apparat
■ Pose med monteringsmateriale ■ Utstyr (avhengig av modell)
■ Bruksanvisning
■ Monteringsanvisning
■ Hefte for kundeservice
■ Garanti vedlegg
■ Informasjoner om energiforbruk og
støy
Ta hensyn til romtemperaturen og ventilasjonen
Romtemperatur
Apparatet er konstruert for en bestemt klimaklasse. Avhengig av klimaklassen kan apparatet benyttes ved følgende romtemperaturer.
Klimaklassen er angitt på typeskiltet. Bilde 2
Klimaklasse Tillatt romtemperatur SN +10 °C til 32 °C N +16 °C til 32 °C ST +16 °C til 38 °C T +16 °C til 43 °C

========24========

Henvisning
Dette apparatet er fullt ut funksjonsdyktig innenfor grensene for romtemperatur i den angitte klimaklassen. Dersom et apparat av klimeklassen SN blir drevet ved kaldere romtemperaturer, kan skader på apparatet inntil en temperatur på +5 °C utelukkes.
Ventilasjon
Bilde 3
Luften ved bakveggen blir oppvarmet. Den oppvarmede luften må få kunne slippe ut uhindret.
Kjølemaskinen må ellers arbeide mer. Dette øker strømforbruket. Derfor: Luftesprekkene for inn- og uttak av luft må aldri dekkes til eller sperres.
Elektrisk tilkopling Etter oppstillingen må apparatet stå loddrett i minst 1 time før det tas i bruk. Under transporten kan det forekomme at oljen som er i kompressoren har kommet inn i kuldesystemet.
Før første igangsetting må innsiden av apparatet rengjøres (se kapittel “Rengjøring av apparatet”).
Elektrisk tilkopling
Stikkontakten må være plassert i nærheten av apparatet og må være fritt tilgjengelig etter at apparatet er satt opp. Apparatet tilsvarer beskyttelsesklasse I. Apparatet må tilkoples med 220–240 V/ 50 Hz vekselstrøm via en
forskriftsmessig installert stikkontakt med vernekontakt. Stikkontakten må være sikret med en 10 til 16 A sikring.
no
Ved apparater som skal brukes i ikke europeiske land, må det kontrolleres om den angitte spenningen og strømtypen stemmer overens med verdiene i strømnettet. Disse informasjonene finner du på typeskiltet. Bilde 2 ã=Advarsel
Apparatet må under ingen omstendighet koples til en elektronisk kontakt for energisparing.

Bli kjent med apparatet
Brett ut siden med bildene. Denne bruksanvisninger gjelder for flere modeller.
Utstyret på modellene kan variere. Det er mulig med avvik på bildene. Bilde 1
1-9 Betjeningselementer 10 Lys (LED)
11 Glasshylle i kjølerommet 12 Chiller beholder
13 Grønnsakbeholder 14 Smør- og ostebeholder 15 Dørhylle “EasyLift” 16 Hylle for store flasker 17 Skuff for frysevarer (liten) 18 Glasshylle i fryserommet 19 Skuff for frosne varer (stor)
25

========25========

no
20 Avløp for avrimingsvann 21 Skruføtter
AKjølerom B Fryserom
Betjeningselementer Bilde 2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
På-/av-tast
Brukes foråslåpåogav hele apparatet.
“super” tast fryserom
Brukes for å slå på og av superfrysingen.
Innstillingstast for temperatur i fryserommet
Med disse tastene temperaturen i fryserommet stilt inn.
Temperaturindikasjon for fryserommet
Tallene på lysstreken tilsvarer fryseromstemperaturen i °C. Alarmtast
Brukes for å slå av varselsignalet (se kapittel “Alarmfunksjon”). Holiday tast
Brukes for inn- og utkopling av feriemodus (se kapittelet om feriemodus).
Innstillingstast for temperatur i kjølerommet
Med disse tastene temperaturen i kjølerommet stilt inn.
Temperaturviser for kjølerom Tallene på lysstreken tilsvarer kjøleromstemperaturen i °C. “super” tast kjølerom
Brukes for å slå på og av superkjølingen.
26
Innkopling av apparatet Bilde 2
1. Apparatet slås på med På/Av
tasten 1.
En varselsignal høres,
temperaturvisningen 4 blinker
og alarmtasten 5 lyser.
2. Ved å trykke på alarmtasten 5, blir
varselsignalet slått av.
Apparatet begynner å kjøle. Lyset er
slått på når døren er åpen.
Følgende temperaturer er anbefalt av produsenten:
■ Kjølerom: +4 °C
■ Fryserom: -18 °C
Opplysninger om driften ■ Etter innkoplingen kan det vare flere
timer før den innstilte
temperaturen er nådd.
Før dette må det ikke legges varer inn
i apparatet.
■ Frontsiden på apparatet blir delvis lett
oppvarmet, dette forhindrer at det
danner seg kondensvann
ved dørpakningen.
■ Dersom døren på fryserommet ikke lar
seg åpne straks igjen etter at den er
blitt lukket, må du vente et øyeblikk
inntil undertrykket som er oppstått har
jevnet seg ut.

========26========

Innstilling av temperatur Bilde 2
Kjølerom
Temperaturen kan innstilles fra +2 °C til +8 °C.
Innstillingstasten for temperaturen 7 trykkes flere ganger inntil den ønskede temperaturen i kjølerommet er stilt inn. Den sist innstilte verdien blir lagret. Den innstilte temperaturen blir vist på temperaturindikasjonen 8.
Fryserom
Temperaturen kan innstilles fra -16 °C til -24 °C.
Innstillingstasten for temperaturen 3 trykkes flere ganger inntil den ønskede temperaturen i fryserommet er stilt inn. Den sist innstilte verdien blir lagret. Den innstilte temperaturen blir vist på display 4.
Ferie-modus Ved lengre ferieopphold kan du stille apparatet om i energisparende ferie- modus.
Kjøleromstemperaturen blir automatisk stilt på +14 °C.
I løpet av denne tiden må du ikke lagre matvarer i kjølerommet.
no
Inn- og utkopling
Bilde 2
Holiday tast 6 trykkes.
Dersom feriemodus er slått på, lyser tasten og temperaturvisningen for kjølerommet 8 viser ikke noen temperatur lenger.
Alarmfunksjon I de følgende tilfellene kan alarmen bli utløst.
Døralarm
Døralarmen (vedvarende lyd) slås på når døren på apparatet står åpent lenger enn i ett minutt. Ved å lukke døren slås varselsignalet av igjen.
Temperaturalarm
Temperaturalarmen slås på dersom det er blitt for varmt i fryserommet og det er fare for de frosne varene.
Etter at alarmtasten 5 har blitt trykket inn, blir det i fem
sekunder på temperaturviseren 4 vist “den varmeste temperaturen” som har hersket i fryserommet.
Deretter blir denne verdien slettet. Temperaturvisningen for fryserommet 4 viser den innstilte
fryseromstemperaturen, uten å blinke. Fra og med dette tidspunktet blir den “varmeste temperaturen” målt på nytt og blir lagret.
27

========27========

no
Selv om det ikke er fare for de frosne varene, kan det være at alarmen blir slått på dersom:
■ apparatet blir tatt i bruk,
■ når det blir lagt inn store mengder
ferske matvarer,
■ når døren har stått lenge åpent.
Henvisning
Varer som er delvis oppting, må ikke fryses ned igjen. Etter tilberedning til en ferdigrett (kokt eller stekt) kan de fryses ned igjen.
Den maksimale lagringstiden for disse varene kan ikke lenger utnyttes.
Utkopling av alarmen Bilde 2
Trykk “alarm”-tasten 5 for å slå av varselsignalet.
Nettovolum Angivelser om nettovolmet finnes på typeskiltet i apparatet. Bilde 2
Fullstendig utnyttelse av frysekapasiteten
For å kunne få plass til den maksimale mengden av frysevarer, kan alle løse deler tas ut. Matvarene kan så stables direkte på hyllene og bunnen på fryserommet.
Uttak av utstyrsdelen
Trekk frysebeholderne ut inntil anslag, løft dem opp framme og ta dem ut. Bilde 5
28
Kjølerommet
Kjølerommet er det ideelle
oppbevaringsstedet for ferdige retter, bakst, konserver, kondensmelk, hard ost, frukt og grønnsaker som ikke tåler kulde og for sydfrukter, kjøttråvarer,
melkeprodukter, frukt, grønnsaker og ferdige retter.
Pass på når du fyller skapet Matvarer må helst være innpakket eller godt tildekket før de legges inn i skapet. Derved holdes de ferske og beholder aroma, farge og fuktighet. Dessuten unngås det bismak
og misfarging av kunststoffdelene. Henvisning
Unngå at matvarene berører bakveggen. Ellers blir luftsirkulasjonen hindret. Matvarer eller emballasjen kan fryse fast på bakveggen av apparatet.
Ta hensyn til kjølesonene i kjølerommet
På grunn av luftsirkulasjonen
i kjølerommet oppstår det soner med forskjellig temperatur:
■ Kaldeste sonen
er på innsiden av bakveggen i chiller
beholderen. Bilde 4
Henvisning
Ømfintlige matvarer lagres i den
kaldeste sonen, (f. eks. fisk, pålegg,
kjøtt).

========28========

■ Varmeste sone
finnes i døren helt oppe.
Henvisning
I den varmeste sonen lagres f. eks. ost og smør. Ved servering beholder dermed osten sin aroma og smøret holder seg mykt.
Superkjøling
Ved superkjøling blir kjølerommet nedkjølt så lavt som mulig i ca. 15 timer. Deretter blir det automatisk omstilt til den temperaturen som var innstilt før superkjølingen.
Superkjøling kan brukes f. eks. ■ før du fyller på store mengder av mat. ■ for hurtigkjøling av drikkevarer. Henvisning
Når superkjølingen er slått på, kan det oppstå høyere driftsstøy.
Inn- og utkopling
Bilde 2
Trykk super tast kjølerom 9.
Tasten lyser når superkjølingen er slått på.
Fryserom
Fryserommet brukes til å ■ For lagring av dypfrosne varer. ■ Tilberedning av isbiter. ■ Fryse ned matvarer.
no
Henvisning
Pass på at fryserommet er skikkelig lukket. Dersom døren står åpen, tiner varene opp. Fryserommet blir sterkt iset. Dessuten: Energisløsing gir høyt strømforbruk!
Max. frysekapasitet Informasjon om den maksimale frysekapasiteten i løpet av 24 timer finnes på typeskiltet. Bilde 2
Forutsetninger for max. frysekapasitet
■ Superfrysingen slås på før du legger
inn de ferske varene (se kapittel
Superfrysing).
■ Uttak av utstyrsdeler
Du må staple matvarene direkte oppå
hyllene og bunnen på fryserommet. ■ Større mengder matvarer bør helst
fryses ned i øverste rommet. Der blir
de frosset ned særlig hurtig
og dermed også skånsomt. ■ Ferske matvarer bør helst fryses ned
i nærheten av sideveggene.
Frysing og lagring
Innkjøp av dypfrosne varer ■ Emballasjen må ikke være ødelagt. ■ Ta hensyn til holdbarhetsdatoen. ■ Temperaturen i frysedisken må være
-18 °C eller kaldere.
■ Transporter helst frosne ting i en
isoleringspose, og legg dem straks
i fryserommet.
29

========29========

no
Nedfrysing av matvarer
■ For nedfrysing må du kun brukes
ferske, fine matvarer.
■ Mat som skal nedfryses må ikke
komme i kontakt med allerede frosne
varer.
■ Matvarer må pakkes lufttett, slik at de
ikke mister smak eller tørker ut.
Lagring av frosne varer Frysebeholderne skyves inn til anslag for å sikre en lytefri luftsirkulasjon. Dersom du skal lagre store mengder matvarer, kan disse stables direkte på glasshyllene og på bunnen
av fryserommet.
1. Ta ut alle frysebeholderne.
2. Trekk frysebeholderne ut inntil anslag,
løft dem opp framme og ta dem ut.
Bilde 5
Nedfrysing av ferske matvarer
For nedfrysing må du kun brukes ferske, fine matvarer.
For å kunne beholde næringsverdien, aromaen og fargen, bør grønnsaker forvelles før de blir nedfryst. Ved auberginer, paprika, zucchini og asparges er det ikke nødvendig å forvelle dem.
Litteratur om nedfrysing og forvelling finne du i bokhandelen.
Henvisning
Mat som skal nedfryses må ikke komme i kontakt med allerede frosne varer.
30
■ Ting som egner seg for nedfrysing:
Bakevarer, fisk og havfrukter, kjøtt, vilt,
fjærkre, grønnsaker, frukt, urter uten
skall, melkeprodukter som ost, smør
eller kvarg, ferdigretter og matrester
som suppe, lapskaus, kokt kjøtt og
fisk, potetretter, gratenger og
desserter.
■ Ting som ikke egner seg
for nedfrysing:
Grønnsaksorter som vanligvis blir
spist rå, som f. eks. bladsalat eller
reddik, egg med skall, vindruer, hele
epler, pærer og fersken, hardkokte
egg, joghurt, surmelk, sur fløte, crème
fraîche og majones.
Innpakning av frysevarer Matvarer må pakkes lufttett, slik at de ikke mister smak eller tørker ut. 1. Legg maten inn i emballasjen. 2. Trykk ut luften.
3. Lukk pakningen lufttett.
4. Skriv på pakningen informasjoner om
innhold og dato for nedfrysingen. Egnet som emballasje:
Kunststofffolier, “slange”folier, plastfolie av polyetylen, aluminiumsfolie og frysebegre.
Disse produktene fåes i faghandelen. Ikke egnet som emballasje er: Pakkepapir, pergament papir, cellofan, bossposer og brukte handleposer. Egnet for å lukke pakningen:
Gummiringer, kunststoffclips, bånd, klebebånd som tåler kulde
eller lignende.
Poser og plastfolie kan sveises sammen med et spesielt sveiseapparat.

========30========

Holdbarhet for de frosne varene
Holdbarheten avhenger av typen matvarer.
Ved en temperatur på -18 °C: ■ Fisk, pålegg, ferdigretter, bakst:
inntil 6 måneder
■ Ost, fjærkre, kjøtt:
inntil 8 måneder
■ Grønnsaker, frukt:
inntil 12 måneder
Superfrysing Matvarene bør fryses ned så fort som mulig, for at vitaminer, næringsstoffer, utseende og smak blir bibeholdt. Slå superfrysingen på noen timer før du vil legge inn de ferske matvarenene, for å unngå at temperaturen stiger. Vanligvis rekker 4-6 timer.
Apparatet arbeider kontinuerlig etter at superfrysingen er slått på. I fryserommet oppnås det meget lave temperaturer. Dersom den max. frysekapasiteten skal utnyttes, må superfrysingen slås på 24 timer før de ferske varene blir lagt inn. Små mengder matvarer (inntil 2 kg) kan fryses ned uten superfrysing.
Henvisning
Når superfrysingen er på, kan det oppstå høyere driftsstøy.
no
Inn- og utkopling
Bilde 2
Trykk “super” tasten 2.
Når “superfrysing” er slått på, lyser tasten.
“Superfrysing” slås automatisk av etter 2½ dager.
Tining av frosne varer Alt etter type og hva du skal bruke dem til, kan du velge mellom følgende muligheter:
■ ved romtemperatur
■ i kjøleskapet
■ i elektrisk stekeovn, med/uten varmluft ■ i mikrobølgeovn
ã=Obs
Varer som er delvis oppting, må ikke fryses ned igjen. Etter tilberedning til en ferdigrett (kokt eller stekt) kan de fryses ned igjen.
Den maksimale lagringstiden må i et slikt tilfelle ikke utnyttes fullt ut.
Interiøret (ikke på alle modellene)
Glasshylle
Bilde 6
Du kan flytte hyllene på innsiden alt etter behov: Trekk ut hyllen, løft den opp framme og ta den ut.
31

========31========

no
Innstillbar dørhylle “EasyLift” Bilde 7
Denne hyllen kan innstilles i høyden uten å måtte tas ut.
Trykk knappene på siden av hyllen samtidig, for å kunne flytte hyllen nedover. Den kan beveges oppover uten av man må trykke på knappene.
Chiller skuff
Bilde 1/12
I chiller rommer er det lavere
temperaturer enn i kjølerommet. Det kan også være temperaturen under 0 °C. Ideell for lagring av fisk, kjøtt og pålegg. Ikke egnet for salat og grønnsaker og varer som er ømfintlig overfor kulde.
Grønnsakbeholder med fuktighetsregulering
Bilde 8
For å oppnå et optimalt lagringsklima for grønnsaker, salat og frukt, kan luftfuktigheten i grønnsakbeholderen, alt etter lagringsmengde, reguleres. Små mengder matvarer –
skyv reguleringen mot høyre.
Store mengder matvarer –
skyv reguleringen m

Für weitere Informationen, laden Sie bitte die Bedienungsanleitung Datei.

Anzeigen
Kliken Sie hier für Vorschau Betriebsanleitung
Typ Kühlschrank kombination
Name BOSCH KGE39AW30
Model KGE 39 AW 30
Datei-Größe 3504 KB
Number of pages 78 pages
anleitung Dateiformat pdf
Sprache Kühlschrank kombination BOSCH KGE39AW30 Dansk - Danish Dansk - Danish, Kühlschrank kombination BOSCH KGE39AW30 Suomi - Finnish Suomi - Finnish,
Kühlschrank kombination BOSCH KGE39AW30 Norsk - Norwegian Norsk - Norwegian, Kühlschrank kombination BOSCH KGE39AW30 Svenska - Swedish Svenska - Swedish,