Pobierz podręcznik dla modelu
BOSCH BSG 82001 ERGOMAXX - Odkurzacz

Jeśli szukasz instrukcji: Odkurzacz BOSCH BSG 82001 ERGOMAXX - masz rację. Na tej stronie możesz pobrać ją za darmo. Aby uzyskać szczegółowe informacje, zapoznaj się z poniższymi instrukcjami.

Plik jest dostępny w ciągu kilku sekund, jak szybkość połączenia z komputerem.
Wierzymy, że nasza strona pomocy, a my będziemy się cieszyć, jeśli odwiedzenia nas w przyszłości.
PDF Pobierz instrukcję obsługi Porszívó BOSCH BSG 82001 ERGOMAXX
Porszívó BOSCH BSG 82001 ERGOMAXX Porszívó BOSCH BSG 82001 ERGOMAXX


Linki sponsorowane



Jest instrukcja pomocna?
Prosze kliknij tutaj:

Rozmiar pliku: 7115 KB (format pliku: pdf)
22*

23

24*



Bitte Bildseiten ausklappen! Please fold out the picture page! Prire d'ouvrir les pages portant les illustrations! Spiegare i fogli doppi con le illustrazioni! Klap de bladzijden met illustraties open! Fold venligst billedsiderne ud! Vennligst klaff ut billedsidene! Fll ut bladen med bildbeskrivningen! Knn kuvasivut esiin! Por favor, desplegar la pgina de la figura! favor abrir as pginas das figuras! ! Ltfen ekil ieren saifalari ain! Prosz rozloy strony z rysunkami! Krjk kihajtani a kpeket tartalmaz oldalakat! fl, ,, , ^! Poalujsta, raskrojte list s illstracimi. Deschidei v rugm pliantul cu fotografiile ,,̥ڸ ӥ !

A
Gedruckt auf Recyclingpapier Printed on recycled paper Imprim sur papier recycl Stampato su carta riciclata Gedrukt op recyclingpapier Trykt p genbrugspapir Trykket p resirkulert papir Tryckt p tervunnet papper Painettu uusiopaperille Impreso sobre papel reciclable Imprimido em papel reciclado Geri kazanilmi kagida basilmitir. Wydrukowano na papierze z recyklingu jrahasznostott paprra nyomtatva ~ ^ ifl. ~ ,,, ,,, ۰. pe hrtie din materiale reciclabile. Tiparit , ¥ ,Ӫ ,.

BSG8....
de en fr it nl da no sv fi es pt Gebrauchsanweisung Instructions for use Notice d'utilisation Istruzioni per l'uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Kyttohje Instrucciones de uso Instrues de utilizao Kullanma Kilavuzu Instrukcja obslugi Hasznlati utasts ^fl , ro Instruciuni de utilizare uk ar el tr pl hu bg ru



GA 9000 358 918 A


========1========

Das Design dieses Produkts ist umweltfreundlich. Alle Kunststoffteile sind zur Wiederverwertung gekennzeichnet. The design of this product is environment-friendly. All plastic parts are identified for recycling purposes Le design de ce produit est cologique. Toutes les pices en matire plastique peuvent tre recycles. Questo prodotto stato ideato per essere in armonia con l'ambiente. Tutte le parti in plastica sono contrassegnate per il loro riciclaggio. Het design van dit product is milieuvriendelijk. Alle kunststof delen zijn gemarkeerd voor hernieuwd gebruik. Dette produkts design er miljvenlig. Alle dele af plast er markeret til genanvendelse. Dette produktet har en miljvennlig utforming. Alle plastdelene er merket for resirkulering. Denna produkt r miljvnlig. Alla delar av plast r mrkta fr tervinning Tm tuote on ympristystvllinen. Kaikki muoviosat on merkitty uudelleenkytt varten. El diseo de este producto es ecolgico. Todas las piezas de plstico se han marcado para el posterior reciclaje. O design deste produto sem efeito nocivo sobre o ambiente. Todas as peas de material plstico foram caracterizadas para a reciclagem . . Bu rn, evre korumasina dikkat edilerek dizayn edilmitir. Tm plastik paralar geri kazanma ilemi iin iaretlenmitir. Konstrukcja tego produktu jest przyjazna dla rodowiska. Wszystkie elementy z tworzyw sztucznych przeznaczone s do recyklingu. A termk formatervezse krnyezetbart. A manyag rszek meg vannak jellve az jrartkestshez. ,,~. ~ , ~ ӷ~ ^. ̰ ,,~ ̰ . , ,, , ,ڸ ^. Designul acestui produs este simpatich mediului ambiant ,˥ ,, ,,, i ,˯̸,, ,. ҥ , Υ ڸ ,̥, fl , ,.

1 a)

b)

2 a)

9

10*

16

17*

a
CLICK! CLICK!

b

c

2 b)

3*

11*

18

19

4

5

6

12*

13*

20*

7

8* a)

8* b)

14

15

21

max

min


========2========

de en fr it nl da no sv fi es pt el tr pl hu bg ru ro uk

Gebrauchsanweisung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Instructions for use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Notice d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Instruzioni per luso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 Brugsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44 Kyttohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50 Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56 Instrues de utilizao . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68 Kullanma k lavuzu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74 Instrukcja obslugi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80 Hasznlati utasits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86 ^fl , . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92 ,, ^ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98 Instruciuni de utilizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104 ^fl ^ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110 ar
1

122 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .


========3========

de Gertebeschreibung
1 25* 2 3

de de

4

24* 23* 22*

5 6 7

21*

8* 9 10 11

20* 12 13 14 19*

19* 18
1 Schlauchhandgriff 2 Zubehrhalter 3 Kombi-Zubehr 4 Saugschlauch 5 Ein- bzw. Austaste 6 Filterwechselanzeige 7 Verschlusslasche 8 Ausblasfilter* 9 Parkhilfe 10 Saugkraftregler 11 Staubraumdeckel 12 Ausblasgitter 13 Netzanschlusskabel 14 Filterbeutel MEGAfilt Super TEX 15 Filterhalterung 2 *je nach Ausstattung

17 16 15
16 Motorschutzfilter 17 Abstellhilfe (an der Gerteunterseite) 18 Verschlusshebel 19 umschaltbare Bodendse mit Entriegelungshlse* 20 Hartbodendse mit Entriegelungshlse* 21 Tierhaardse mit Entriegelungshlse* 22 Teleskoprohr mit Schiebemanschette* 23 Teleskoprohr mit Schiebemanschette und Entriegelungshlse* 24 Tierhaar-Polsterdse* 25 Matratzendse*


========4========

de
Die Gebrauchsanweisung bitte aufbewahren. Bei Weitergabe des Staubsaugers an Dritte bitte Gebrauchsanweisung mitgeben. Beschdigten Staubsauger nicht in Betrieb nehmen. Beim Vorliegen einer Strung Netzstecker ziehen. Um Gefhrdungen zu vermeiden, drfen Reparaturen und Ersatzteileaustausch am Staubsauger nur vom autorisierten Kundendienst durchgefhrt werden. Staubsauger vor Feuchtigkeit und Hitzequellen schtzen. Gert ausschalten, wenn nicht gesaugt wird. Ausgediente Gerte sofort unbrauchbar machen, danach das Gert einer ordnungsgemen Entsorgung zufhren. Aus Sicherheitsgrnden sind Staubsauger, die eine Leistung von 2300 W und mehr haben, mit einem berhitzungsschutz ausgestattet. Sollte eine Blockierung auftreten und das Gert zu hei werden, schaltet es sich automatisch ab. Ziehen Sie den Netzstecker und stellen Sie sicher, dass Dse Saugrohr oder Schlauch nicht verstopft sind, bzw. der Filter gewechselt werden mu. Nach Beseitigung der Strung lassen Sie das Gert mindestens 1 Stunde abkhlen. Danach ist das Gert wieder einsatzbereit.

Bestimmungsgeme Verwendung
Dieser Staubsauger ist nur fr den Gebrauch im Haushalt und nicht fr gewerbliche Zwecke bestimmt. Den Staubsauger ausschlielich gem den Angaben in dieser Gebrauchsanweisung verwenden. Der Hersteller haftet nicht fr eventuelle Schden, die durch nicht bestimmungsgemen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht werden. Deshalb beachten Sie bitte unbedingt die nachfolgenden Hinweise! Der Staubsauger darf nur bedient werden mit: Original-Filterbeutel MEGAfiltSuperTEX Original-Ersatzteilen, -Zubehr oder -Sonderzubehr Der Staubsauger ist nicht geeignet fr: das Absaugen von Menschen oder Tieren das Aufsaugen von: Kleinlebewesen gesundheitsschdlichen, scharfkantigen, heien oder glhenden Substanzen feuchten oder flssigen Substanzen leicht entflammbaren oder explosiven Stoffen und Gasen. Asche, Ru aus Kachelfen und Zentral-Heizungsanlagen

Hinweise zur Entsorgung
Verpackung Die Verpackung schtzt den Staubsauger vor Beschdigung auf dem Transport. Sie besteht aus umweltfreundlichen Materialien und ist deshalb recycelbar. Entsorgen Sie nicht mehr bentigte Verpackungsmaterialien an den Sammelstellen fr das Verwertungssystem Grner Punkt. Altgert Altgerte enthalten vielfach noch wertvolle Materialien. Geben Sie deshalb Ihr ausgedientes Gert bei Ihrem Hndler bzw. einem Recyclingcenter zur Wiederverwertung ab. Aktuelle Entsorgungswege erfragen Sie bitte bei Ihrem Hndler oder Ihrer Gemein-deverwaltung. beachten ! Bitte Das Gert nur an eine Steckdose anschlieen, die mit einer Sicherung von mindestens 16 A abgesichert ist! Sollte die Sicherung beim Einschalten des Gertes einmal ausgelst werden, so kann dies daran liegen, dass gleichzeitig andere Elektrogerte mit hohem Anschlusswert am gleichen Stromkreis angeschlossen sind. Das Auslsen der Sicherung ist vermeidbar, in dem Sie vor dem Einschalten des Gertes die niedrigste Leistungsstufe einstellen und erst danach eine hhere Leistungsstufe whlen.

Sicherheitshinweise
Dieser Staubsauger entspricht den anerkannten Regeln der Technik und den einschlgigen Sicherheitsbestimmungen. Wir besttigen die bereinstimmung mit den folgenden europischen Richtlinien: 89/336/EWG (gendert durch RL 91/263/EWG, 92/31/EWG und 93/68/EWG). 73/23/EWG (gendert durch RL 93/68/EWG). Staubsauger nur gem Typenschild anschlieen und in Betrieb nehmen. Niemals ohne Filterbeutel MEGAfilt SuperTEX saugen => Gert kann beschdigt werden! Kindern die Benutzung des Staubsaugers nur unter Aufsicht gestatten. Vermeiden Sie das Saugen mit Dse und Rohr in Kopfnhe. => Es besteht Verletzungsgefahr! Das Netzanschlusskabel nicht zum Tragen / Transportieren des Staubsaugers benutzen. Bei mehrstndigem Dauerbetrieb Netzanschlusskabel vollstndig ausziehen. Nicht am Netzanschlusskabel, sondern am Stecker ziehen, um das Gert vom Netz zu trennen. Das Netzanschlusskabel nicht ber scharfe Kanten ziehen und nicht einquetschen. Vor allen Arbeiten am Staubsauger oder Zubehr Netzstecker ziehen.

3


========5========

de
Bitte Bildseiten ausklappen!

Saugen
Sie haben ein sehr leistungs- und saugstarkes Gert erworben. Die max. Leistungsstellung empfiehlt sich deshalb nur bei stark verschmutzten NiedrigflorTeppichbden oder Hartbden. Bild 7 Durch Bettigen des Saugkraftreglers kann die gewnschte Saugkraft stufenlos eingestellt werden. Niedriger Leistungsbereich: Fr das Absaugen empfindlicher Stoffe, z. B. Gardinen. Mittlerer Leistungsbereich: Fr die tgliche Reinigung bei geringer Verschmutzung. Hoher Leistungsbereich: Zur Reinigung robuster Bodenbelge, Hartbden und bei starker Verschmutzung. Turbobereich: Zum Reinigen von hartnckigen und sehr starken Verschmutzungen. Bild 8 Bodendse einstellen: a) Zum Saugen von Teppichen und Teppichbden b) Zum Saugen von Hartbden Saugen mit Zubehr Bild 9 Kombi-Zubehr durch Ziehen in Pfeilrichtung aus dem Zubehrhalter lsen. a) Fugendse Zum Absaugen von Fugen und Ecken. Fr schwer zugngliche Stellen kann das Kombi-Zubehr durch teleskopartiges Ausziehen der Fugendse in 2 Stufen verlngert werden. Fugendse in beiden Stufen soweit ausziehen bis sie hrbar einrastet. Durch Lsen der Teleskopverriegelungen (Drcken in Pfeilrichtung) kann die Fugendse wieder zusammengeschoben werden. b) Polsterdse Zum Absaugen von Polstermbeln, Vorhngen usw. c) Mbelpinsel Zum Absaugen von Fensterrahmen, Schrnken, Profilen usw. Polsterdse in Pfeilrichtung umklappen. Durch Drehen in Pfeilrichtung wird der Borstenkranz ausgefahren. Vor dem Einsetzen des Kombi-Zubehrs in den Zubehrhalter muss der Borstenkranz eingedreht und die Polsterdse zurckgeklappt werden.

Inbetriebnahme
Bild 1 a) Saugschlauchstutzen in die Saugffnung einfhren und einrasten lassen. b) Beim Entfernen des Saugschlauches beide Rastnasen zusammendrcken und Schlauch herausziehen. Bild 2* a) Handgriff und Teleskoprohr bndig zusammenstecken. b) Handgriff bis zum Einrasten bndig in das Teleskoprohr schieben. Zum Lsen der Verbindung Entriegelungshlse drcken und Handgriff herausziehen. Bild 3* Teleskoprohr bis zum Einrasten bndig in den Stutzen der Bodendse schieben. Zum Lsen der Verbindung Entriegelungshlse drcken und Teleskoprohr herausziehen Bild 4* Durch Drcken der Schiebemanschette in Pfeilrichtung Teleskoprohr entriegeln und gewnschte Lnge einstellen. Bild 5 Netzanschlusskabel am Stecker greifen, auf die gewnschte Lnge herausziehen und Netzstecker einstecken. Bild 6 Staubsauger durch Bettigen der Ein- bzw. Austaste in Pfeilrichtung ein- bzw. ausschalten.

=> =>

*je nach Ausstattung 4


========6========

de
Bild 10* Matratzendse Zum Absaugen von Matratzen, Polstern usw. ( je nach Bedarf auf Handgriff bzw. Saugrohr stecken ) Bild 11* Tierhaar-Polsterdse Zum leichten und grndlichen Entfernen von Tierhaaren (je nach Bedarf auf Handgriff bzw. Saugrohr stecken). Zur Reinigung die Tierhaar-Polsterdse einfach mit dem Handgriff absaugen. Bei strkerer Verschmutzung kann die TierhaarPolsterdse auch geffnet werden. Dazu die beiden Schrauben an den Dsenseiten (z.B. mit einem Geldstck) aufdrehen und den Innenteil aus der Dse entnehmen. Nach der Reinigung Innenteil wieder einsetzen (auf richtigen Sitz achten) und mit dem Gehuse verschrauben. Bild 12* Tierhaardse Bodendse zum leichten und grndlichen Entfernen von Tierhaaren. Teleskoprohr bis zum Einrasten in den Stutzen der Tierhaardse schieben. Zum Lsen der Verbindung Entriegelungshlse drcken und Teleskoprohr herausziehen. Zur Reinigung die Dse einfach mit dem Teleskoprohr / Handgriff absaugen. Bild 13* Hartbodendse Zum Saugen von harten Bodenbelgen (Fliesen, Parkett usw.) Teleskoprohr bis zum Einrasten in den Stutzen der Hartbodendse schieben. Zum Lsen der Verbindung Entriegelungshlse drcken und Teleskoprohr herausziehen. Bild 14 Bei kurzen Saugpausen knnen Sie die Parkhilfe an der Gerterckseite benutzen. Kunststoffrippe am Dsenstutzen in die Aussparung an der Gerterckseite schieben.

Nach der Arbeit
Bild 15 Gert ausschalten, Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Kurz am Netzanschlusskabel ziehen und loslassen (Kabel rollt sich automatisch auf). Durch erneutes Ziehen am Netzanschlusskabel wird die Kabelbremse wieder aktiv, durch kurzes Ziehen am Kabel deaktiviert. Bild 16 Zum Abstellen/Transportieren des Gertes knnen Sie die Abstellhilfe an der Gerteunterseite benutzen. Gert aufrecht hinstellen. Kunststoffrippe an der Bodendse in die Aussparung an der Gerteunterseite schieben.

Filterwechsel
Filterbeutel MEGAfiltSuperTEX austauschen Bild 17 Leuchtet bei vom Teppich abgehobener Dse und hchster Saugleistungseinstellung die Filterwechselanzeige intensiv und gleichmig auf, muss der Filterbeutel gewechselt werden, auch wenn er noch nicht voll sein sollte. In diesem Fall macht die Art des Fllgutes den Wechsel erforderlich. Staubraumdeckel durch Bettigung des Verschlusshebels in Pfeilrichtung ffnen. Bild 18 Filterbeutel MEGAfiltSuperTEX durch Ziehen an der Verschlusslasche verschlieen und herausnehmen. Bild 19 Neuen Filterbeutel MEGAfiltSuperTEX in die Halterung einlegen und Staubraum-deckel schlieen. Staubraumdeckel schliet nur mit ! Achtung: eingelegtem Filterbeutel MEGAfilt SuperTEX bzw.


Textilfilter. Sollte nach Austausch des Filterbeutels die Filterwechselanzeige weiterhin leuchten, bitte berprfen, ob Dse, Rohr oder Saugschlauch verstopft sind.

*je nach Ausstattung 5


========7========

de
Motorschutzfilter reinigen Der Motorschutzfilter sollte in regelmigen Abstnden durch Ausklopfen bzw. Auswaschen gereinigt werden! Bild 20 Staubraumdeckel ffnen (siehe Bild 17). Motorschutzfilter in Pfeilrichtung herausziehen. Motorschutzfilter durch Ausklopfen reinigen. Bei starker Verschmutzung sollte der Motorschutzfilter ausgewaschen werden. Den Filter anschlieend mindestens 24 Stunden trocknen lassen. Nach der Reinigung Motorschutzfilter in das Gert bis zum Anschlag einschieben und Staubraumdeckel schlieen. Einen neuen Motorschutzfilter erhalten Sie auf Wunsch als Ersatzteil vom Kundendienst. (siehe Ersatzteile S. 7) Hepa-Filter austauschen* Ist Ihr Gert mit einem Hepa-Filter ausgestattet, muss dieser jhrlich ausgewechselt werden. (Filterwechsel siehe Bilder 21 und 23)

Aktivkohlekassette austauschen* Ist Ihr Gert mit einer Aktivkohlekassette ausgestattet, muss diese jhrlich ausgewechselt werden. Bild 24* Aktivkohlekassette herausnehmen und im Hausmll entsorgen. Neue Aktivkohlekassette einlegen. (Filterwechsel siehe Bilder 21, 22, 23)

Pflege
Micro-Hygienefilter austauschen* Der Micro-Hygienefilter sollte bei jeder neuen Austauschfilterpackung (nach 5 Filterbeuteln), sptestens nach Ablauf eines Jahres ausge-tauscht werden. Bild 21 Durch Drcken der Verschlusslasche in Pfeilrichtung Ausblasgitter entriegeln und ffnen. Filterrahmen durch Drcken des Verschlusses in Pfeilrichtung entriegeln und herausnehmen. Bild 22* Schaumstoff und Micro-Hygienefilter entnehmen. Micro-Hygienefilter entsorgen und neuen Micro-Hygienefilter einlegen. Schaumstoff subern und ebenfalls wieder in den Filterrahmen einlegen. Nach dem Aufsaugen feiner Staubpartikel (wie z. B. Gips, Zement, usw.) Motorschutzfilter durch Ausklopfen reinigen, evtl. Motorschutzfilter und MicroHygienefilter aus-tauschen. Bild 23 Filterrahmen unter die beiden Halterippen schieben und in Pfeilrichtung schwenken bis er einrastet. Ausblasgitter schlieen. Vor jeder Reinigung des Staubsaugers, muss dieser ausgeschaltet und der Netzstecker gezogen werden. Staubsauger und Zubehrteile aus Kunststoff knnen mit einem handelsblichen Kunststoffreiniger gepflegt werden. Scheuermittel, Glas- oder Allzweckreiniger ! Keine verwenden. Staubsauger niemals in Wasser tauchen. Der Staubraum kann bei Bedarf mit einem zweiten Staubsauger ausgesaugt oder einfach mit einem trockenen Staubtuch / Staubpinsel gereinigt werden.

*je nach Ausstattung 6

Technische nderungen vorbehalten.


========8========

Sonderzubehr
Austauschfilterpackung BBZ52AFP2 Inhalt: 5 Austauschfilter MEGAfilt Super TEX mit Verschluss 1 Micro-Hygienefilter http://www.dust-bag-bosch.com Typ P / Ident-Nr. 462588 Textilfilter (Dauerfilter) BBZ10TFP Wiederverwendbarer Filter mit Klettverschluss.

!

Achtung: Die Kombination Textilfilter und HEPA-Filter sollte vermieden werden, da sich dabei die Lebensdauer des HEPA-Filters erheblich verkrzt.

HEPA-Filter (Klasse H12) BBZ151HF Fr Allergiker empfohlen. Fr extrem saubere Ausblasluft. Jhrlich auswechseln (siehe Bilder 19 und 21)

!

Achtung: Die Kombination Textilfilter und HEPA-Filter sollte vermieden werden, da sich dabei die Lebensdauer des HEPA-Filters erheblich verkrzt.

Aktivkohlekassette BBZ190AF Extra dicke Aktivkohlekassette. Verhindert fr lange Zeit strende Gerche. Jhrlich auswechseln. Nur in Verbindung mit HEPA-Filter (BBZ151HF) oder Micro-Hygienefilter verwendbar. Bei Verwenden mit Micro-Hygienefilter Schaumstoff aus Filterrahmen entfernen (Bild 20) und Aktivkohlekassette einlegen.

TURBO-UNIVERSAL-Brste BBZ102TBB Brsten und Saugen in einem Arbeitsgang von kurzflorigen Teppichen und Teppichbden bzw. fr alle Belge. Besonders geeignet zum Aufsaugen von Tierhaaren. Antrieb der Brstenwalze erfolgt ber Saugstrom des Staubsaugers. Kein Elektroanschluss erforderlich.

Hartboden-Dse BBZ123HD Zum Saugen glatter Bden (Parkett, Fliesen, Terracotta,...)

Ersatzteile
Microsan-Ausblasfilter (1) und Motorschutzfilter (2) Microsan-Ausblasfilter (1): Ident-Nr. 483332 Motorschutzfilter (2): Ident-Nr. 187622

1

2

7


========9========

Your vacuum cleaner
1 25* 2 3

en

4

24* 23* 22*

5 6 7

21*

8* 9 10 11

20* 12 13 14 19*

19* 18
1 Handle 2 Accessories holder 3 4 in 1 tool 4 Hose 5 ON/OFF button 6 Dust bag change indicator 7 Locking tab 8 Exhaust filter* 9 Parking aid 10 Suction regulation button 11 Dust bag compartment lid 12 Exhaust grille 13 Power cord 14 MEGAfilt Super TEX dust bag *Dependent on model

17 16 15
15 Filter bracket 16 Motor protection filter 17 Storage aid (on underside of unit) 18 Locking lever 19 Adjustable floor tool with locking collar* 20 Hard-floor brush with locking collar* 21 Pet hair tool with locking collar* 22 Telescopic tube with adjusting sleeve* 23 Telescopic tube with adjusting sleeve and locking collar* 24 Pet hair upholstery nozzle* 25 Mattress nozzle*

8


========10========

en
Please keep this instruction manual When passing the vacuum cleaner on to a third party, please also pass on this instruction manual. For safety reasons, only authorised after-sales service personnel are permitted to carry out repairs and fit replacement parts to the vacuum cleaner. The vacuum cleaner should be protected from moisture and sources of heat. Switch off the vacuum cleaner when it is not in use. At the end of its life, the vacuum cleaner should be disposed of in an appropriate manner. For safety reasons, vacuum cleaners with a power rating of more than 2300 W are fitted with a temperature safety switch. This automatically switches off the vacuum cleaner if it is blocked and overheating. Unplug the power cord from the mains and make sure that the nozzle, suction pipe and hose are not blocked. Also check whether the filter needs changing. Having cleared the blockage, leave the vacuum cleaner to cool down for at least one hour. It can then be switched back on again.

Intended use
This vacuum cleaner is intended for domestic use only, not for commercial use. Only use this vacuum cleaner in accordance with the instructions in this instruction manual. The manufacturer will not accept any responsibility for damage caused by improper use or incorrect operation. Therefore, please note the following points. The vacuum cleaner must only be operated with: Manufacturer's original MEGAfiltSuperTEX dust bags Manufacturer's original replacement parts, accessories and optional accessories The vacuum cleaner is not to be used for: vacuuming persons or animals vacuuming up: Insects and spiders Hazardous, sharp-edged, hot or burning substances. Damp or liquid substances Highly flammable or explosive substances and gases Ash, soot from tiled stoves and central heating systems

Disposal information
Packaging The packaging is designed to protect the vacuum cleaner from being damaged during transport. It is made of environmentally-friendly materials and can be recycled. Dispose of packaging that is no longer required at an appropriate recycling point. Used vacuum cleaners Used vacuum cleaners still contain many recyclable materials. Therefore, please take used vacuum cleaners to your retailer or recycling centre so that they can be recycled. For current disposal methods, please enquire at your appliance dealership or local council. Please note ! Only connect the appliance to a socket rated for at least 16 amps. If a fuse is tripped when you switch on the vacuum cleaner, this may be because other electrical appliances which have a high current draw are connected to the same power circuit. To prevent the fuse from tripping, select the lowest power setting before switching the vacuum cleaner on, and increase the power only once it is running.

Safety information
This vacuum cleaner complies with the recognised rules of technology and the relevant safety regulations. We confirm that it complies with the following European directives: 89/336/EEC (amended by Directives 91/263/EEC, 92/31/EEC and 93/68/EEC). 73/23/EEC (amended by Directive 93/68/EEC). Always observe the information on the rating plate when using the vacuum cleaner and connecting to the power supply. Never use the vacuum cleaner without a MEGAfilt SuperTEX dust bag fitted. => This can damage the vacuum cleaner. Only allow children to use the vacuum cleaner under supervision. Keep the vacuum cleaner away from the face when using nozzles and tubes. => There is a risk of injury. Never carry the vacuum cleaner by the power cord. Fully extend the power cord when using the vacuum cleaner continuously for a long period of time. When disconnecting the appliance from the mains, pull the plug, not the power cord. Do not pull the power cord around sharp corners or allow it to become trapped. Unplug the power cord from the mains before carrying out any work on the vacuum cleaner or its accessories. Do not use the vacuum cleaner if it is damaged. Unplug the power cord from the mains if a fault is detected.

9


========11========

en
Fold out picture pages.

Vacuuming
You have bought an extremely powerful device. The highest suction setting is therefore only recommended for heavily soiled, short-pile carpets and hard floors. Figure 7 The required suction power can be selected by adjusting the suction regulator. Low suction range: For vacuuming delicate fabrics, e.g. curtains. Moderate suction range: For daily vacuuming of lightly soiled floors. High suction range: For vacuuming durable floor coverings, hard floors and for heavily soiled surfaces. Turbo range: For vacuuming stubborn dirt and very heavily soiled surfaces. Figure 8 Adjusting the floor tool: a) For vacuuming rugs and carpets b) For vacuuming hard floors

Setting up
Figure 1 a) Insert the flexible hose adapter into the air intake opening and allow it to engage. b) To remove the flexible hose, press the two lugs together and pull the tube out. Figure 2* a) Align and connect the handle and the telescopic tube. b) Push the handle straight into the telescopic tube until it engages. To release the connection, squeeze the collar sleeve and pull the handle out. Figure 3* Push the telescopic tube straight into the connecting piece of the floor tool until it engages. To release the connection, squeeze the locking collar and pull the telescopic tube out. Figure 4* Press the adjusting sleeve in the direction of the arrow and adjust the telescopic tube to the length required. Figure 5 Holding the power cord by the plug, pull out the required length and plug the plug into the mains socket. Figure 6 To switch your vacuum cleaner on and off, press the On/Off button in the direction of the arrow.

=> =>

Vacuuming with accessories Figure 9 Pull the 4 in 1 tool in the direction of the arrow to remove it from the tool holder. a) Crevice nozzle For vacuuming in crevices and corners. For difficult to reach places, the 4 in 1 tool can be extended to two different lengths by pulling out the crevice nozzle. For either length extension, pull the crevice nozzle out until you hear it engage. The crevice nozzle can be pushed back in again by releasing the telescopic locking mechanism (pressing it in the direction of the arrow). b) Upholstery nozzle For cleaning upholstered furniture, curtains, etc. c) Hard furnishings brush For window frames, cabinets, profiles etc. Fold the upholstery nozzle over in the direction of the arrow. To extend the brush ring, turn in the direction of the arrow. Before replacing the 4 in 1 tool in the tool holder, retract the brush ring and fold the upholstery nozzle back.

10


========12========

en
Figure 10* Mattress nozzle For vacuuming mattresses, upholstery etc. (attach to handle or suction pipe as required). Figure 11* Pet hair upholstery nozzle For easy and thorough removal of pet hair (attach to handle or suction pipe as required). To clean the pet hair upholstery nozzle, simply vacuum using the handle. If it is very dirty, the pet hair upholstery nozzle can also be opened. To do this, turn the two screws on the sides of the nozzle (e.g. using a coin) and remove the inner part from the nozzle. After cleaning, replace the inner part (make sure it is correctly seated) and screw to the housing. Figure 12* Pet hair tool Floor tool for easy and thorough vacuuming of pet hair. Push the telescopic tube into the connecting piece of the pet hair tool until it engages. Press on the locking collar and pull out the telescopic tube to disconnect. To clean, simply vacuum the tool using the suction pipe/handle. Figure 13* Hard-floor brush For vacuuming hard floor coverings (tiles, parquet flooring, etc.) Push the telescopic tube into the connecting piece of the hard-floor brush until it engages. Press on the unlatching sleeve and pull out the telescopic tube to disconnect. Figure 14 You can use the parking aid on the back of the vacuum cleaner if you wish to stop vacuuming for a short time. Slide the plastic lug on the tool connector into the groove at the back of the vacuum cleaner.

When the work is done
Figure 15 Switch the vacuum cleaner off and unplug the power cord from the mains. Tug the power cord and let go. The cable then rewinds automatically. To reactivate or deactivate the cable brake, quickly tug the power cord. Figure 16 To store or transport the vacuum cleaner, use the storage aid on the underside of the vacuum cleaner. Stand the vacuum cleaner up on its end. Slide the plastic lug on the floor tool into the groove on the underside of the unit.

Changing the dust bag and filters
Replacing the MEGAfilt SuperTEX dust bag Figure 17 If the dust bag change indicator lights up brightly and evenly when the floor tool is lifted from the carpet and the highest suction power is selected, the dust bag must be changed, even though it may not yet be full. In this case it is essential to change the dust bag due to the type of material it contains. Open the dust bag compartment lid by moving the dust compartment locking lever in the direction of the arrow. Figure 18 Seal the MEGAfiltSuperTEX dust bag by pulling the selfseal tap and then remove it. Figure 19 Insert a new MEGAfiltSuperTEX dust bag into the holder and close the dust bag compartment lid. the dust bag compartment lid will only close ! Caution: when the MEGAfilt SuperTEX disposable or textile


filter are inserted. If the dust bag change indicator is still lit after the dust bag has been changed, please check whether the nozzle, tube or flexible hose are blocked.

*Dependent on model
11


========13========

en
Cleaning the motor protection filter The motor protection filter should be cleaned regularly by knocking out the dirt and rinsing. Figure 20 Open the dust bag compartment lid (see Figure 17). Pull out the motor protection filter in the direction of the arrow. Clean the motor protection filter by tapping it. If it is very dirty, the motor protection filter should be rinsed. The filter must then be left to dry for at least 24 hours. After cleaning, insert the motor protection filter into the appliance as far as it will go and close the dust bag compartment lid. You can obtain a new motor protection filter on request as a spare part from the after-sales service. (see Spare parts, page 13 ) Replacing the active carbon filter* If your vacuum cleaner is fitted with an active carbon filter, this must be replaced once a year. Figure 24* Remove the active carbon filter and dispose of it with the household rubbish. Insert a new active carbon filter. (See Figures 21, 22, 23 for changing the filters)

Care
Always switch off the vacuum cleaner and disconnect the power cord from the mains before cleaning the appliance. The vacuum cleaner and plastic accessories can be cleaned with a commercial plastic cleaner. not use a scourer, glass-cleaning agent or all-pur! Do pose cleaning product. Never immerse the vacuum cleaner in water.

Changing the micro-hygiene filter* The micro-hygiene filter should be replaced with every new replacement filter pack (after 5 dust bags) and at least once a year. Figure 21 Press the locking tab in the direction of the arrow to unlatch the exhaust grille and open it. Unlatch and remove the filter frame by pressing the tab in the direction of the arrow. Figure 22* Remove the foam and micro-hygiene filter. Dispose of the micro-hygiene filter and fit a new microhygiene filter. Clean the foam and replace in the filter frame. If you have used the vacuum cleaner for fine dust particles (such as plaster or cement), clean the motor protection filter by tapping it and, if necessary, replace the motor protection filter and the micro-hygiene filter. Figure 23 Slide the filter frame under the two retaining ribs and push in the direction of the arrow until it engages. Close the exhaust grille. Replacing the Hepa filter* If your vacuum cleaner is fitted with a HEPA filter, this must be replaced once a year. (See figures 21 and 23 for changing the filter) The dust compartment can, if necessary, be cleaned with a second vacuum cleaner or simply wiped with a dry cloth or dusting brush.

Subject to technical modifications.

12


========14========

Optional accessories
Replacement filter pack BBZ52AFP2 Contains: 5 MEGAfilt Super TEX replacement filters with lock 1 micro-hygiene filter http://www.dust-bag-bosch.com Type P/product code 462588 Textile dust bag (permanent dust bag) BBZ10TFP Reusable bag with Velcro (R) fastener.

!

Caution: avoid a combination of textile dust bag and HEPA filter because this considerably reduces the service life of the HEPA filter.

HEPA filter (class H12) BBZ151HF Recommended for allergy sufferers. Ensures very clean exhaust air. Replace once a year (see figures 19 and 21 )

!

Caution: avoid a combination of cloth filter and HEPA filter because this considerably reduces the service life of the HEPA filter.

Active carbon filter BBZ190AF Extra-thick active carbon filter. Combats unpleasant odours. Replace once a year. Can be used only in combination with HEPA filter (BBZ151HF) or micro-hygiene filter. If used with a micro-hygiene filter, remove the foam from the filter frame (figure 20) and replace with the active carbon filter.

TURBO-UNIVERSAL brush BBZ102TBB All in one brushing and vacuuming of short-pile pile rugs and carpets and all hard floor coverings. Especially suitable for picking up pet hair. The brush roller is driven by the air flow through the vacuum cleaner. No separate electrical connection is needed.

Hard-floor brush BBZ123HD For vacuuming hard floors (parquet flooring, tiles, laminate, etc.)

Replacement parts
Microsan exhaust filter (1) and motor protection filter (2) Microsan exhaust filter (1): product code 483332 Motor protection filter (2): product code 187622

1

2

13


========15========

Description de l'appareil
1 25* 2 3

fr

4

24* 23* 22*

5 6 7

21*

8* 9 10 11

20* 12 13 14 19*

19* 18
1 Poigne de flexible 2 Porte-accessoire 3 Accessoire combin 4 Flexible d'aspiration 5 Bouton marche/arrt 6 Indicateur pour le changement du sac aspirateur 7 Attache de fermeture 8 Filtre de sortie d'air* 9 Position parking 10 Variateur de la puissance d'aspiration 11 12 13 14 Couvercle du compartiment de poussire Grille de sortie d'air Cordon lectrique Sac aspirateur MEGAfilt Super TEX 24 22 23 20 15 16 17 18 19

17 16 15
Support de filtre Filtre de protection du moteur Position de rangement (sur le dessous de l'appareil) Levier de fermeture Brosse commutable pour sols avec manchon de dverrouillage* Brosse pour sols durs avec manchon de dverrouillage* lage* Tube tlescopique avec manchette coulissante* Tube tlescopique avec manchette coulissante et manchon de dverrouillage* Brosse pour poils d'animaux et coussins* 25 Suceur pour matelas* *selon l'quipement 21 Brosse pour poils d'animaux avec manchon de dverrouil-

14


========16========

fr
Conservez cette notice d'utilisation. Si vous remettez l'aspirateur un tiers, veuillez-y joindre sa notice d'utilisation. Ne pas tirer le cordon lectrique par-dessus d'artes vives et ne pas le coincer. Avant tous les travaux sur l'aspirateur ou les accessoires, retirer la fiche de la prise. Ne pas mettre l'aspirateur en service s'il est dfectueux. En cas de panne, retirer la fiche de la prise. Pour viter des dangers, seul le service aprs-vente agr est autoris effectuer des rparations et le remplacement de pices de rechange sur l'aspirateur. Ne pas exposer l'aspirateur l'humidit ni aux sources de chaleur. Eteignez l'appareil si vous n'aspirez pas. Rendre immdiatement inutilisables les appareils hors d'usage, ensuite mettre l'appareil au rebut de manire rglementaire. Pour des raisons de scurit, les aspirateurs d'une puissance de 2300 W et plus sont quips d'une protection de surchauffe. En cas de blocage et de surchauffe de l'appareil, il s'arrte automatiquement. Retirez la fiche de la prise et vrifiez que la brosse, le tube d'aspiration ou le flexible ne sont pas obstrus ou si le filtre (sac) doit tre chang. Aprs l'limination du drangement, laissez refroidir l'appareil au moins 1 heure. Ensuite l'appareil est de nouveau oprationnel.

Utilisation conforme aux prescriptions et l'emploi prvu
Cet aspirateur est destin exclusivement l'emploi domestique et non pas l'usage industriel. Utilisez l'aspirateur exclusivement selon les indications figurant dans cette notice d'utilisation. Le fabricant n'est pas responsable d'ventuels dommages rsultant d'un emploi non conforme ou d'un maniement incorrect. Veuillez donc respecter imprativement les consignes suivantes! L'aspirateur doit tre utilis uniquement avec: un sac aspirateur MEGAfiltSuperTEX d'origine des pices de rechange, accessoires ou accessoires optionnels d'origine L'aspirateur n'est pas appropri : aspirer sur des personnes ou des animaux aspirer des: petits organismes vivants substances nocives, artes vives, chaudes ou incandescentes substances humides ou liquides substances et gaz facilement inflammables ou explosifs. cendres, suie des poles et d'installations de chauffage central

Indication pour la mise au rebut
Emballage L'emballage protge l'aspirateur contre un endommagement pendant le transport. Il est constitu de matriaux cologiques et est donc recyclable. Les matriaux d'emballage qui ne sont plus utiliss doivent tre mis au rebut aux points collecteurs du systme de recyclage Point vert. Appareil usag Les appareils usags contiennent souvent des matriaux prcieux. Remettez donc votre appareil usag votre revendeur ou un centre de recyclage pour la revalorisation. Pour connatre les possibilits d'limination actuelles, demandez votre revendeur ou votre mairie. Important ! Brancher l'appareil uniquement sur une prise qui est protge par un fusible d'au moins 16 A. Si le disjoncteur se dclenche lors de la mise en marche de l'appareil, ceci peut tre d au fait que d'autres appareils lectriques d'une puissance connecte leve sont branchs en mme temps sur le mme circuit lectrique. Le dclenchement du disjoncteur peut tre vit en rglant l'appareil sur la plus faible puissance avant de le mettre en marche et en le rglant ensuite sur une puissance suprieure.

Consignes de scurit
Cet aspirateur rpond aux rgles techniques reconnues et aux prescriptions de scurit applicables. Nous dclarons la conformit de l'appareil avec les directives europennes suivantes: 89/336/CEE (modifie par la directive 91/263/CEE, 92/31/CEE et 93/68/CEE). 73/23/CEE (modifie par la directive 93/68/CEE). Raccorder et mettre l'aspirateur en service uniquement selon les indications figurant sur la plaque signaltique. Ne jamais aspirer sans sac aspirateur MEGAfilt SuperTEX => L'appareil peut tre endommag! Permettre aux enfants d'utiliser l'aspirateur uniquement sous surveillance. Eviter d'aspirer avec le suceur et le tube proximit de la tte. => Il y a risque de blessures! Ne pas utiliser le cordon lectrique pour porter/ transporter l'aspirateur. En cas de fonctionnement continu de plusieurs heures, drouler compltement le cordon lectrique. Ne pas tirer sur le cordon lectrique, mais sur la fiche pour dconnecter l'appareil du secteur.

15


========17========

fr
Veuillez dplier les pages d'images!

Aspiration
Vous avez acquis un appareil puissant et haut pouvoir d'aspiration. La position de puissance maximale est donc uniquement recommande en cas de moquettes voile ras ou de sols durs fortement encrasss. Fig. 7 Le variateur de la puissance d'aspiration permet de rgler en continu la puissance d'aspiration. Plage de faible puissance: Pour aspirer sur des tissus dlicats, p.ex. rideaux, voilages. Plage de puissance moyenne: Pour le nettoyage quotidien en cas de faible salissure. Plage de puissance leve: Pour le nettoyage de revtements de sol robustes, sols durs et en cas de salissure importante. Plage turbo: Pour le nettoyage de salissures tenaces et trs importantes. Fig. 8 Rglage de la brosse pour sols: a) Pour aspirer sur des tapis et moquettes b) Pour aspirer sur des moquettes Aspiration avec les accessoires Fig. 9 Dtacher l'accessoire combin du porte-accessoire en le tirant dans le sens de la flche. a) Suceur de joints Pour aspirer dans les joints et les coins. Pour des endroits plus difficiles d'accs, l'accessoire combin peut tre rallong en tlescopant le suceur de joints en 2 niveaux. Tlescoper le suceur de joints dans les deux niveaux jusqu' ce qu'il s'enclenche audiblement. En dverrouillant les verrouillages de tlescopage (pousser dans le sens de la flche) le suceur de joints peut tre remis la longueur initiale. b) Tte pour coussins Pour aspirer sur des meubles capitonns, rideaux etc. c) Pinceau pour meubles Pour aspirer sur des chssis de fentres, armoires, profils etc. Rabattre la tte pour coussins dans le sens de la flche. La brosse sort en tournant la tte dans le sens de la flche. Avant de remettre l'accessoire combin dans le porteaccessoire, faire rentrer la brosse et repivoter la tte pour coussins.

Mise en service
Fig 1 a) Introduire l'embout du flexible d'aspiration dans l'orifice d'aspiration et l'enclencher. b) Pour enlever le flexible d'aspiration, presser les deux nez d'enclenchement et retirer le flexible. Fig. 2* a) Assembler la poigne et le tube tlescopique. b) Pousser la poigne dans le tube tlescopique jusqu' ce qu'elle s'enclenche. Pour le dsassemblage, presser le manchon de dverrouillage et retirer la poigne. Fig. 3* Pousser le tube tlescopique dans le manchon de la brosse pour sols jusqu' son enclenchement. Pour le dsassemblage, presser le manchon de dverrouillage et retirer le tube tlescopique Fig. 4* En poussant la manchette coulissante dans le sens de la flche, dverrouiller le tube tlescopique et rgler la longueur souhaite. Fig. 5 Saisir le cordon lectrique par la fiche, le retirer la longueur souhaite et connecter la fiche dans la prise. Fig. 6 Allumer / teindre l'aspirateur en actionnant le bouton marche/arrt dans le sens de la flche.

=> =>

*selon l'quipement 16


========18========

fr
Fig. 10* Suceur pour matelas Pour aspirer les matelas, les coussins, etc. (selon besoin, les emmancher sur la poigne ou sur le tube d'aspiration). Fig. 11* Brosse pour poils d'animaux et coussins Pour enlever des poils d'animaux facilement et fond (l'emmancher sur la poigne ou le tube d'aspiration, selon les besoins). Nettoyer la brosse pour poils d'animaux et coussins simplement par aspiration avec la poigne. En cas davantage de salets, la brosse pour poils d'animaux et coussins peut aussi tre ouverte. Pour cela, dvisser les deux vis au niveau des cts de la brosse (p.ex. avec une pice de monnaie) et retirer l'insert de la brosse. Rintroduire l'insert aprs le nettoyage (veiller ce qu'il soit correctement en place) et le visser avec le botier. Fig. 12* Brosse pour poils d'animaux Brosse pour sols pour liminer des poils d'animaux facilement et fond. Pousser le tube tlescopique dans le manchon de la brosse pour poils d'animaux jusqu' ce qu'il s'enclenche. Pour le dsassemblage, presser le manchon de dverrouillage et retirer le tube tlescopique Pour le nettoyage, aspirer la brosse simplement avec le tube tlescopique / la poigne. Fig. 13* Brosse pour sols durs Pour aspirer sur des revtements de sol durs (carrelages, parquet, etc.) Pousser le tube tlescopique dans le manchon de la brosse pour sols durs jusqu' son enclenchement. Pour le dsassemblage, presser le manchon de dverrouillage et retirer le tube tlescopique. Fig. 14 En cas de pauses d'aspiration, vous pouvez utiliser la position parking l'arrire de l'appareil. Faire glisser la nervure en plastique, situe sur l'embout de la tte, dans l'videment l'arrire de l'appareil.

Aprs le travail
Fig. 15 Eteindre l'appareil, retirer la fiche de la prise. Tirer brivement sur le cordon lectrique et le relcher (le cble s'enroule automatiquement). Le frein du cordon est ractiv en tirant de nouveau sur le cordon lectrique, il est dsactiv en tirant brivement sur le cordon. Fig. 16 Pour ranger/transporter l'appareil vous pouvez utiliser la position de rangement sur la face infrieure de l'aspirateur Placer l'appareil debout. Faire glisser la nervure en plastique la brosse pour sols dans l'videment la face infrieure de l'appareil.

Changement de filtre
Changer le sac aspirateur MEGAfiltSuperTEX Fig. 17 Si l'indicateur pour le changement du sac aspirateur est allum intensivement et uniformment lorsque la brosse est dcolle du tapis et la puissance d'aspiration est rgle au maximum, il faut changer le sac aspirateur mme s'il n'est pas encore plein. Dans ce cas, la nature de la matire contenue dans le sac rend le changement ncessaire. Ouvrir le compartiment de poussire en actionnant le levier de fermeture dans le sens de la flche. Fig. 18 Fermer le sac aspirateur MEGAfiltSuperTEX en tirant sur l'attache de fermeture et l'extraire. Fig. 19 Placer un sac aspirateur MEGAfiltSuperTEX neuf dans le support et fermer le couvercle du compartiment de poussire. Le couvercle du compartiment de poussi! Attention: re ferme uniquement si un sac aspirateur MEGAfiltSuperTEX ou un sac textile est en place. Si, aprs avoir chang le sac aspirateur, l'indicateur pour le changement du sac est toujours allum, contrler s'il y a une obstruction au niveau de la brosse, du tube ou du flexible d'aspiration.

*selon l'quipement 17


========19========

fr
Nettoyer le filtre de protection du moteur Le filtre de protection du moteur doit tre nettoy rgulirement en le frappant ou en le rinant! Fig. 20 Ouvrir le couvercle du compartiment de poussire (cf. fig. 17). Retirer le filtre de protection du moteur dans le sens de la flche. Nettoyer le filtre de protection du moteur en le frappant. Si le filtre de protection du moteur est trs encrass, il est recommand de le rincer. Laisser ensuite scher le filtre au moins 24 heures. Aprs le nettoyage, pousser le filtre de protection du moteur dans l'appareil jusqu'en bute et fermer le couvercle du compartiment de poussire. Vous pouvez acheter un filtre moteur neuf auprs du service aprs-vente comme pice de rechange. (cf. Pices de rechange, page. 19) Changer le filtre Hepa* Si votre appareil est quip d'un filtre Hepa, celui-ci doit tre chang tous les ans. (Changement de filtre, voir fig. 21 et 23)

Changer la cassette charbon actif* Si votre appareil est quip d'une cassette charbon actif, celle-ci doit tre change tous les ans.

Fig. 24* Retirer la cassette charbon actif et la mettre aux ordures mnagres. Mettre en place une cassette charbon actif neuve. (Changement de filtre, voir fig. 21, 22, 23)

Entretien
Avant chaque nettoyage de l'aspirateur, il faut l'teindre et retirer la fiche de la prise de secteur. L'aspirateur et les accessoires en plastique peuvent tre entretenus avec un produit de nettoyage pour plastique usuel du commerce. pas utiliser de produits rcurants, de nettoyants ! Ne pour vitres ni de nettoyants universels. Ne jamais plonger l'aspirateur dans l'eau. Si ncessaire, le compartiment de poussire peut tre aspir avec un deuxime aspirateur ou simplement tre nettoy avec un chiffon poussire / pinceau poussire sec.

Changer le micro-filtre hyginique* Le micro-filtre hyginique devrait tre chang lors de chaque paquet de sacs aspirateur de rechange (aprs 5 sacs aspirateur) neuf, mais au plus tard au bout d'un an. Fig. 21 Dverrouiller la grille de sortie d'air en poussant l'attache de fermeture dans le sens de la flche et ouvrir. Dverrouiller le cadre de filtre en poussant la fermeture dans le sens de la flche et l'extraire. Fig. 22* Enlever la mousse et le micro-filtre hyginique. Mettre le micro-filtre hyginique au rebut et insrer un micro-filtre hyginique neuf. Nettoyer la mousse et la remettre dans le cadre de filtre. Aprs l'aspiration de fines particules de poussire (telles que pltre, ciment etc.), nettoyer le filtre de protection du moteur en le frappant, changer ventuellement le filtre de protection du moteur et le microfiltre hyginique. Fig. 23 Pousser le cadre de filtre sous les deux renforts de fixation et le pivoter dans le sens de la flche jusqu' ce qu'il s'enclenche. Fermer la grille de sortie d'air.

Sous rserve de modifications techniques. *selon l'quipement 18


========20========

Accessoires en option
Paquet de sacs aspirateur de rechange BBZ52AFP2 Contenu: 5 sacs aspirateur de rechange MEGAfilt Super TEX avec fermeture 1 micro-filtre hyginique http://www.dust-bag-bosch.com Type P / Rfrence 462588 Sac textile (filtre permanent) BBZ10TFP Sac rutilisable avec fermeture scratch.

!

Attention: Il est recommand d'viter de combiner le sac textile avec le filtre HEPA, car ceci rduit nettement la dure de vie du filtre HEPA.

Filtre HEPA (classe H12) BBZ151HF Recommand pour personnes allergiques. Pour un air de sortie extrmement propre. A changer tous les ans (voir fig. 19 et 21)

!

Attention: Il est recommand d'viter de combiner le sac textile avec le filtre HEPA, car ceci rduit nettement la dure de vie du filtre HEPA.

Cassette charbon actif BBZ190AF Cassette charbon actif extra-paisse. Empche pour une longue dure des odeurs dsagrables. A remplacer tous les ans. Uniquement utilisable associ un filtre HEPA (BBZ151HF) ou un micro-filtre hyginique. Lors de l'utilisation avec un micro-filtre hyginique, enlever la mousse du cadre de filtre (fig. 20) et insrer la cassette charbon actif.

Brosse TURBO-UNIVERSAL BBZ102TBB Brossage et aspiration en une seule opration sur des tapis voile ras et des moquettes, voire approprie tous les revtements. Idale pour aspirer des poils. Entranement de la brosse rotative par le dbit aspir de l'aspirateur. Pas besoin de raccordement lectrique.

Brosse pour sols durs BBZ123HD Pour aspirer sur des sols lisses (parquet, carrelages, dalles de terre cuite,...)

Pices de rechange
Filtre de sortie d'air Microsan (1) et filtre de protection du moteur (2) Filtre de sortie d'air Microsan (1): rfrence 483332 Filtre de protection du moteur (2): rfrence 187622

1

2

19


========21========

Descrizione dell'apparecchio
1 25* 2 3

it

4

24* 23* 22*

5 6 7

21*

8* 9 10 11

20* 12 13 14 19*

19* 18
1 Impugnatura del tubo flessibile 2 Supporto per accessori 3 Accessori combinati 4 Tubo flessibile di aspirazione 5 Tasto ON/OFF 6 Display di sostituzione del filtro 7 Linguetta di chiusura 8 Filtro d'igiene* 9 Supporto ausiliario di parcheggio 10 Regolatore della potenza di aspirazione 11 12 13 14 15 20 Coperchio del vano di raccolta dello sporco Griglia di sfiato Cavo di allacciamento alla rete Sacchetto filtro MEGAfilt Super TEX Portafiltro *a seconda della specifica dotazione 24 22 23 20 18 19 16 17

17 16 15
Filtro di protezione del motore Strumento ausiliario di stazionamento (sul lato inferiore dell'apparecchio) Leva di chiusura Spazzola commutabile per pavimenti con bussola di sblocco* Spazzola per pavimenti duri con bussola di sblocco* sblocco* Tubo telescopico con guarnizione di scorrimento* Tubo telescopico con guarnizione di scorrimento e bussola di sblocco* Bocchetta per peli di animali su imbottiture 25 Bocchetta per materassi* 21 Bocchetta per peli di animali con bussola di


========22========

it
Conservare le istruzioni per l'uso. In caso di cessione dell'aspirapolvere a terzi, si raccomanda di consegnare anche le istruzioni per l'uso. Non mettere in funzione l'apparecchio qualora esso sia danneggiato. In caso di anomalia, staccare la spina dalla rete. Per evitare pericoli, le riparazioni e le sostituzioni dei componenti dell'aspirapolvere devono essere effettuate esclusivamente dal servizio di assistenza tecnica autorizzato. Proteggere l'aspirapolvere dall'umidit e dalle fonti di calore. Disattivare l'apparecchio quando non lo si usa. Gli apparecchi dismessi devono essere resi immediatamente inutilizzabili, per essere poi smaltiti in conformit alle normative vigenti in materia. Per motivi di sicurezza, gli aspirapolvere con una potenza di 2300 W o superiore sono dotati di un dispositivo antisurriscaldamento. Nel caso in cui si verifichi un blocco e l'apparecchio si surriscaldi, quest'ultimo si disattiva automaticamente. Staccare la spina e accertarsi che la bocchetta del tubo di aspirazione o il tubo flessibile non siano otturati o non sia necessario sostituire il filtro. Dopo aver risolto il problema insorto, lasciare raffreddare l'apparecchio almeno per un'ora. Soltanto successivamente sar nuovamente possibile utilizzarlo.

Utilizzo conforme
Questo aspirapolvere destinato esclusivamente all'utilizzo in ambito domestico e non adatto per uso industriale. Utilizzare l'aspirapolvere soltanto cos come indicato dalle presenti istruzioni per l'uso. Il costruttore non si assume alcuna responsabilit per danni conseguenti a un utilizzo scorretto o non conforme dell'apparecchio. Si raccomanda pertanto di osservare scrupolosamente le seguenti avvertenze. L'aspirapolvere pu essere utilizzato esclusivamente con: Sacchetto filtro originale MEGAfiltSuperTEX Parti di ricambio, accessori o -accessori speciali L'aspirapolvere non adatto all'uso nei seguenti casi: aspirazione di polvere su persone o animali aspirazione di: insetti e piccole creature sostanze nocive, oggetti affilati, materiali caldi o incandescenti sostanze umide o liquide materiali e sostanze infiammabili o esplosive. cenere, fuliggine delle stufe di maiolica e degli impianti di riscaldamento centrali

Avvertenze per lo smaltimento
Imballaggio L'imballaggio protegge l'aspirapolvere da eventuali danni durante il trasporto. costituito da materiali non inquinanti e pu pertanto essere riciclato. Provvedere allo smaltimento dei materiali di imballaggio non pi necessari rivolgendosi ai centri di raccolta per il sistema di riciclaggio "Punto verde". Apparecchi dismessi Gli apparecchi dismessi contengono ancora molteplici materiali preziosi. Si consiglia pertanto di restituire il proprio apparecchio dismesso al proprio rivenditore o presso un centro di riciclaggio. Per informazioni sulle modalit di riciclaggio, rivolgersi al proprio rivenditore o all'amministrazione comunale della propria citt. Attenzione ! L'apparecchio deve essere collegato a una sola presa, la quale deve essere dotata di una protezione non inferiore a 16 A. Se il dispositivo di sicurezza scatta al momento dell'attivazione dell'apparecchio, la causa pu essere dovuta al fatto che altri apparecchi con elevata potenza allacciata sono stati collegati contemporaneamente allo stesso circuito. Per evitare che il dispositivo di protezione scatti, impostare il livello di potenza minimo prima di attivare l'apparecchio e scegliere quindi solo successivamente un livello di potenza superiore. 21

Norme di sicurezza
Questo aspirapolvere conforme alle regole tecniche riconosciute e alle norme di sicurezza in vigore. Si certifica la conformit alle seguenti direttive europee: 89/336/CEE (emendata attraverso le normative RL 91/263/CEE, 92/31/CEE e 93/68/CEE). 73/23/CEE (emendata attraverso la normativa RL 93/68/CEE). Collegare e mettere in funzione l'aspirapolvere solo conformemente a quanto riportato sulla targhetta di identificazione. Non aspirare mai senza il sacchetto filtro MEGAfilt SuperTEX => L'apparecchio pu danneggiarsi! I bambini possono usare l'aspirapolvere soltanto sotto sorveglianza di un adulto. Non tenere la bocchetta e il tubo dell'aspirapolvere vicino alla testa. => Pericolo di lesioni! Non utilizzare il cavo di allacciamento alla rete per trasportare n l'aspirapolvere. In caso di uso prolungato dell'apparecchio, estrarre completamente il cavo di allacciamento alla rete. Per staccare l'apparecchio dalla rete, afferrare la spina senza tirare il cavo di collegamento alla rete elettrica. Non far passare il cavo di allacciamento alla rete su bordi affilati e non schiacciarlo. Staccare la spina dalla rete prima di effettuare lavori sull'aspirapolvere o sugli accessori.


========23========

it
Aprire le pagine illustrate!

Aspirazione
Si tratta di un apparecchio molto potente ed efficiente. Si consiglia di utilizzare la potenza massima esclusivamente in caso di sporco persistente su pavimenti duri e moquette a pelo raso. Figura 7 Azionando il regolatore della potenza di aspirazione possibile impostare la forza di aspirazione continua desiderata. Basso ambito di potenza: Per la pulizia di materiali delicati, per esempio le tende. Medio ambito di potenza: Per la pulizia quotidiana in condizioni di sporco limitato. Elevato ambito di potenza: Per la pulizia di rivestimenti resistenti, di pavimenti duri e in caso di forte sporco. Turbo: per la pulizia dello sporco molto resistente. Figura 8 Regolazione della spazzola per pavimenti: a) per la pulizia di tappeti e moquette => b) per la pulizia di pavimenti duri Uso dell'aspiratore con gli accessori Figura 9 Staccare gli accessori combinati tirandoli nel senso indicato dalla freccia, in modo da rimuoverli dal supporto per accessori. a) Bocchetta per giunti Per la pulizia dei giunti e degli angoli. Per i punti difficilmente accessibili, possibile allungare l'accessorio combinato estraendo in modo telescopico la bocchetta per giunti e regolandolo sui 2 livelli possibili. Estrarre la bocchetta per giunti dei due livelli finch non la si senta innestarsi in posizione. Allentando i dispositivi di bloccaggio telescopici (premere nel senso indicato dalla freccia) si pu nuovamente collegare la bocchetta per giunti. b) Bocchetta per imbottiture Per la pulizia di mobili imbottiti, tende, ecc. c) Pennello per mobili Per la pulizia di telai delle finestre, mobili, profili, ecc. Ribaltare la bocchetta per imbottiture nel senso indicato dalla freccia. Ruotando nel senso indicato dalla freccia, si estrae la corona. Prima di montare l'accessorio combinato nel supporto per accessori, necessario applicare la corona e ribaltare nuovamente la bocchetta per imbottiture. =>

Messa in funzione
Figura 1 a) Inserire il tronchetto di aspirazione nell'apposita apertura di aspirazione, facendolo innestare in posizione. b) Per rimuovere il tubo flessibile di aspirazione, premere i due nottolini ed estrarre il tubo. Figura 2* a) Collegare l'impugnatura e il tubo telescopico in modo che risultino a filo. b) Spingere l'impugnatura nel tubo telescopico fino a farla innestare in posizione e in modo che i due componenti risultino a filo. Per sbloccare, premere la bussola di sblocco e rimuovere l'impugnatura. Figura 3* Spingere il tubo telescopico nel raccordo della spazzola per pavimenti fino a farlo innestare in posizione e in modo che i due componenti risultino a filo. Per sbloccare, premere la bussola di sblocco e rimuovere il tubo telescopico. Figura 4* Azionando la guarnizione di scorrimento nella direzione indicata dalla freccia, sbloccare il tubo telescopico e impostare la lunghezza desiderata. Figura 5 Afferrare il cavo di collegamento alla rete elettrica a livello della spina, estrarlo fino a ottenere la lunghezza desiderata e collegare quindi la spina. Figura 6 Attivare e disattivare l'aspirapolvere azionando il tasto ON/OFF nel senso indicato dalla freccia.

*a seconda della specifica dotazione 22


========24========

it
Figura 10* Bocchetta per materassi Per l'aspirazione di materassi, imbottiture. ecc. (da applicare sull'impugnatura e sul tubo di aspirazione, in funzione delle proprie specifiche esigenze). Figura 11* Bocchetta per peli di animali su imbottiture Per pulire a fondo le superfici eliminando con facilit i peli di animali (applicare sull'impugnatura o sul tubo di aspirazione a seconda delle esigenze). Per pulire la bocchetta, aspirare semplicemente lo sporco con l'impugnatura. In caso di sporco resistente aprire la bocchetta. Per fare ci svitare (per esempio con una moneta) le due viti laterali e rimuovere la parte interna della bocchetta. Dopo la pulizia, reinserire la parte interna accertandosi che venga posizionata correttamente e riavvitare le viti per fissarla alla parte esterna. Figura 12* Bocchetta per peli di animali Spazzola per pavimenti per pulire a fondo le superfici eliminando con facilit i peli di animali. Spingere il tubo telescopico nel raccordo della spazzola per peli di animale fino a farlo innestare in posizione. Per sbloccare, premere la bussola di sblocco e rimuovere il tubo telescopico. Per pulire la bocchetta, aspirare semplicemente lo sporco con il tubo telescopico/l'impugnatura. Figura 13* Spazzola per pavimenti duri Per la pulizia di pavimenti duri (piastrelle, parquet, ecc.) Spingere il tubo telescopico nel raccordo della spazzola per pavimenti duri fino a farlo innestare in posizione. Per sbloccare, premere la bussola di sblocco e rimuovere il tubo telescopico. Figura 14 In caso di brevi pause possibile utilizzare il supporto ausiliario di parcheggio situato sul lato posteriore dell'apparecchio. Inserire l'aletta di plastica del tronchetto della bocchetta nell'incavo sul lato dell'apparecchio.

Dopo la pulizia
Figura 15 Disattivare l'apparecchio e staccare la spina dalla presa. Tirare brevemente il cavo di allacciamento alla rete e rilasciare (il cavo si arrotola automaticamente). Tirando nuovamente il cavo di allacciamento, si riattiva il freno del cavo. Tirando brevemente il cavo, si disattiva. Figura 16 Per trasportare / riporre l'apparecchio possibile servirsi del dispositivo ausiliario di arresto situato sul lato inferiore dell'apparecchio stesso Posizionare l'apparecchio verticalmente. Inserire l'aletta di plastica della spazzola per pavimenti nell'incavo sul lato inferiore dell'apparecchio.

Sostituzione del filtro
Sostituzione del sacchetto filtro MEGAfiltSuperTEX Figura 17 Quando si solleva la spazzola dal pavimento alla massima potenza aspirante, il display di sostituzione del filtro lampeggia in modo regolare e intenso ed quindi necessario sostituire il sacchetto filtro anche se non del tutto pieno. In questo caso il tipo di materiale a rendere necessaria la sostituzione. Aprire il coperchio del vano di raccolta dello sporco azionando la leva di chiusura nel senso indicato dalla freccia. Figura 18 Chiudere il sacchetto filtro MEGAfiltSuperTEX tirando la linguetta di chiusura ed estrarlo. Figura 19 Montare un nuovo sacchetto filtro MEGAfiltSuperTEX sul relativo supporto e chiudere il coperchio del vano di raccolta dello sporco. il coperchio del vano di raccolta dello ! Attenzione: sporco si chiude solo dopo che sono stati inseriti il Filterbeutel MEGAfiltSuperTEX e il filtro tessile. Se, anche dopo la sostituzione del sacchetto filtro, il display di sostituzione del filtro continua a lampeggiare, controllare che la spazzola, il tubo o il tubo flessibile di aspirazione non siano otturati.

*a seconda della specifica dotazione 23


========25========

it
Pulizia del filtro di protezione del motore Si consiglia di pulire il filtro di protezione del motore a intervalli regolari, battendolo leggermente e lavandolo! Figura 20 Aprire il coperchio del vano di raccolta dello sporco (cfr. Figura 17). Estrarre il filtro di protezione del motore nel senso indicato dalla freccia. Pulire il filtro di protezione del motore battendolo leggermente. In caso di forte imbrattamento, necessario lavare il filtro di protezione del motore. Successivamente, lasciarlo asciugare per almeno 24 ore. In seguito alla pulizia, inserire il filtro di protezione d

Aby uzyskać więcej informacji, prosimy o pobranie pliku z instrukcjami.

Linki sponsorowane
TXT Text BOSCH BSG 82001 ERGOMAXX
Typ Odkurzacz
Nazwa BOSCH BSG 82001 ERGOMAXX
Model BSG 82001 ERGOMAXX
Rozmiar pliku 7115 KB
Number of pages 138 pages
format pliku pdf
Język Porszívó BOSCH BSG 82001 ERGOMAXX Dansk - Danish Dansk - Danish, Porszívó BOSCH BSG 82001 ERGOMAXX Deutsch - German Deutsch - German,
Porszívó BOSCH BSG 82001 ERGOMAXX English English, Porszívó BOSCH BSG 82001 ERGOMAXX Français - French Français - French,
Porszívó BOSCH BSG 82001 ERGOMAXX Italiano - Italian Italiano - Italian, Porszívó BOSCH BSG 82001 ERGOMAXX Nederlands - Dutch Nederlands - Dutch,
Porszívó BOSCH BSG 82001 ERGOMAXX Norsk - Norwegian Norsk - Norwegian, Porszívó BOSCH BSG 82001 ERGOMAXX Polski - Polish Polski - Polish,
Porszívó BOSCH BSG 82001 ERGOMAXX Svenska - Swedish Svenska - Swedish, Porszívó BOSCH BSG 82001 ERGOMAXX Suomi - Finnish Suomi - Finnish,